Você procurou por: landesgericht (Tcheco - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

English

Informações

Czech

landesgericht

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Inglês

Informações

Tcheco

ta tedy podala odvolání u landesgericht insbruck.

Inglês

ms kapferer therefore appealed to the landesgericht innsbruck.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

v rakousku u „landesgericht“ prostřednictvím „bezirksgericht“,

Inglês

in austria, the ‘landesgericht’ via the ‘bezirksgericht’,

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Tcheco

subito a její zákonní zástupci tato rozhodnutí napadli u landesgericht bozen.

Inglês

subito and its legal representatives brought appeals against those decisions to the landesgericht bozen (bolzano regional court) (italy).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

landesgericht eisenstadt, 20. května 2006, 27 cg 90/06 p – 40.

Inglês

eisenstadt regional court, 20 may 2006, 27 cg 90/06 p – 40.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

navrhuji nicméně soudnímu dvoru, aby svěřil rozhodnutí o této věci landesgericht bozen.

Inglês

however, i propose that the court should leave the decision on that matter to the landesgericht bozen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

[žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce podané landesgericht bozen (itálie)]

Inglês

(references for a preliminary ruling from the landesgericht bozen (italy))

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

landesgericht bozen se ptá, zda povinnost oznamovat všechny pracovní smlouvy na částečný úvazek pracovnímu úřadu

Inglês

the landesgericht bozen asks whether the obligation to notify all parttime employment contracts to the employment authority

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

při plné znalosti právního rámce na úrovni společenství i vnitrostátní pokládá landesgericht bozen soudnímu dvoru následující otázku:

Inglês

the landesgericht bozen, which is fully aware of the community and national legal frameworks, has referred the following question to the court:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

s tímto poznatkem přísluší landesgericht bozen, aby určil, zda skutkové okolnosti potvrzují diskriminaci na základě pohlaví.

Inglês

having made that statement of the law, it is for the landesgericht bozen to determine whether the facts constitute evidence of discrimination on grounds of sex.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením landesgericht innsbruck ze dne 22. června 2005 ve věci zentralbetriebsrat der landeskrankenhäuser tirols proti spolkové zemi tyrolsko

Inglês

reference for a preliminary ruling from the landesgericht innsbruck by order of that court of 22 june 2005 in zentralbetriebsrat der landeskrankenhäuser tirols v land tirol

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

jelikož návrh na zahájení řízení a žalobní odpověď byly vyhotoveny v němčině, musel by landesgericht bolzano podle italské legislativy prohlásit tyto úkony za neplatné.

Inglês

since the originating application and the defence were drafted in german the landesgericht bolzano should, pursuant to italian law, declare those documents invalid.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

ve věci c-447/04 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce landesgericht insbruck): autohaus ostermann gmbh proti va

Inglês

in case c-447/04: reference for a preliminary ruling from the landesgericht innsbruck in autohaus ostermann gmbh v va

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

landesgericht bozen žádá o výklad směrnice 97/81/es za účelem posouzení toho, zda jsou s tímto předpisem společenství slučitelná dvě ustanovení nařízení s mocí zákona č.

Inglês

the landesgericht bozen requests an interpretation of directive 97/81 in order to assess the compatibility with that community act of two provisions of legislative decree 61/2000 (articles 2 and 8).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

landesgericht innsbruck vyhověl argumentaci tiroler gebietskrankenkasse a žalobu m. klöppel zamítl, když rozhodl, že m. klöppel má právo na přídavek na domácí péči o dítě pouze po dobu 30 měsíců.

Inglês

the landesgericht innsbruck followed the reasoning of the tiroler gebietskrankenkasse and dismissed ms klöppel’s appeal by holding that the latter was entitled to receive the childcare allowance for a period of 30 months only.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

landesgericht bozen (zemský soud v bolzanu) podává na základě článku 234 es předběžnou otázku, ve které vyjadřuje pochybnosti ohledně souladu italského správního práva se sociálním právem společenství.

Inglês

the landesgericht bozen (regional court, bolzano) has referred to the court for a preliminary ruling under article 234 ec a question asking whether italian administrative provisions are compatible with community employment law.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

jak se odráží v předkládacím usnesení, landesgericht bozen pochybuje o tom, zda nyní sporná italská opatření jsou slučitelná se směrnicí 97/81 a „s právem společenství“.

Inglês

in the order for reference, the landesgericht bozen asks whether the disputed italian measures are compatible with directive 97/81 and ‘with community law’.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

soudnímu dvoru evropských společenství byla usnesením landesgericht innsbruck (rakousko) ze dne 22. června 2005 ve věci zentralbetriebsrat der landeskrankenhäuser tirols proti spolkové zemi tyrolsko, které došlo kanceláři soudního dvora dne 19. září 2005, podána žádost o rozhodnutí o předběžné otázce.

Inglês

reference has been made to the court of justice of the european communities by order of the landesgericht innsbruck (austria) of 22 june 2005, received at the court registry on 19 september 2005, for a preliminary ruling in the proceedings between zentralbetriebsrat der landeskrankenhäuser tirols and land tirol on the following question:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,795,013,902 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK