Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
rozmetání (hnojiva)
distributing
Última atualização: 2016-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
metody rozmetání kejdy.
methods of application of manure
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne, pokud počítáš rozmetání kolem a srdcervoucí řev.
not if you count the thrashing around and the agonised squealing.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
díky speciálnímu řešení lopatky je pás hraničního rozmetání zkrácen na minimum.
the stripe of boundary spreading is reduced for minimum thanks to the special vane.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zákaz odstraňování nebo rozmetání použité podestýlky, hnoje nebo kejdy z hospodářství
prohibition on the removal or spreading of used litter, manure or slurry from holdings
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 9
Qualidade:
přeprava a rozmetání hnoje a rozstřikování kejdy a močůvky od zvířat vnímavých druhů v ochranném pásmu
transport and distribution of dung and manure of animals of susceptible species produced in the protection zone
následek toho může být dvojí: buď rozmetání revoluce vojsky hohenzollerovými, anebo zvláštní mír.
the consequences may be two: either extermination of the revolution by the troops of the hohenzollern or a separate peace.
Úniky amoniaku ze stájí hospodářských zvířat a rozmetání močůvky představují 21 % znečišťujících emisí ve flandrech.
the discharging of ammoniac from livestock housing and the spreading of slurry account for 21 % of polluting emissions in flanders.
pochopitelně, že rozmetání feudálních vztahů, za nichž byla produkce v rukou rolníků, vyvolalo krisi statkářů.
of course, the destruction of feudal relations, under which cultivation had been in the hands of the peasants, caused a crisis among the landlords.
rozsah zavedení kontrolních opatření (skladovací systémy, rozmetání kejdy), využití nejlepších dostupných technik
extent of introduction of control measures (storage systems, manure application), use of best available techniques
nachází-li se orná půda v několika oblastech nebo zónách, vyrovnání se vypočítá na základě nejpřísnějších norem pro používání a rozmetání statkových hnojiv.
if arable land is located in several areas or zones, the compensation is calculated on the basis of the strictest standards on manure application and spreading.
spokojil se přesným pozorováním francouzských dějin, jejich rozborem a závěrem, ke kterému vedl rok 1851: vývoj věcí spěje k rozmetání buržoasní státní mašinerie.
he limited himself to carefully observing french history, to analyzing it, and to drawing the conclusion to which the year 1851 had led, namely, that matters were moving towards destruction of the bourgeois state machine.
bernstein prostě nemůže pochopit, že je možný dobrovolný centralismus, dobrovolné semknutí komun v národ, dobrovolné sjednocení proletářských komun k rozmetání buržoasního panství a buržoasní státní mašinerie.
bernstein simply cannot conceive of the possibility of voluntary centralism, of the voluntary fusion of the proletarian communes, for the sole purpose of destroying bourgeois rule and the bourgeois state machine.
proletářská revoluce je nemožná bez násilného rozmetání buržoasní státní mašinerie a bez nahrazení této mašinerie mašinerií novou, která podle engelsových slov „není již státem ve vlastním smyslu“.
the proletarian revolution is impossible without the forcible destruction of the bourgeois state machine and the substitution for it of a new one which, in the words of engels, is “no longer a state in the proper sense of the word”.[4]
proto marx vylučoval anglii, kde revoluce, dokonce i lidová revoluce, byla myslitelná a tehdy také možná bez předpokladu rozmetání „hotové státní mašinerie“.
marx therefore excluded britain, where a revolution, even a people's revolution, then seemed possible, and indeed was possible, without the precondition of destroying "ready-made state machinery".
za druhé, zvláštní pozornosti zasluhuje neobyčejně hluboká marxova připomínka, že rozmetání byrokraticko-vojenské státní mašinerie je „předpokladem každé skutečně lidové revoluce“.
secondly, particular attention should be paid to marx's extremely profound remark that the destruction of the bureaucratic-military state machine is "the precondition for every real people's revolution".
příklady způsobilých investic: shromažďovací prostor, pevný nebo pohyblivý koridor pro zadržení, zpevnění budov, úprava vnějšího prostředí vysázením rostlin nebo živých plotů, zlepšení přístupových cest, zařízení pro dvoufázovou-vícefázovou stravu, plochy pro rozmetání hnojiv, zařízení pro zahrabávání odpadu
examples of eligible investments: round-up area, fixed or adjustable containment corridors, reinforcing buildings, landscaping by planting flower beds or hedges, improving access, bi- or multi-phase feeding equipment, spreading and burying equipment.