A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
preostali dve družbi nista sodelovali v preiskavi.
the remaining two companies did not cooperate in the investigation.
Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
po nadaljnji preiskavi so uvozniki in predelovalci nadalje sodelovali.
some additional cooperation was received from importers and processors as a result of the further investigation.
Última atualização: 2010-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na to kaže tudi dejstvo, da ti proizvajalci niso sodelovali v preiskavi.
this is also indicated by the fact that these producers did not cooperate in the proceeding.
Última atualização: 2010-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
odločitev o združitvi datotek sprejmejo vsi udeleženci, ki so sodelovali pri nastanku prvotnih datotek.
the decision to combine the two files shall be reached by all the participants in both the original files.
Última atualização: 2010-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisija ima tudi pozitivno stališče glede dejstva, da so pri razvoju projekta investbx sodelovali strokovnjaki iz strokovne skupnosti v regiji west midlands.
at the same time, the commission regards positively that the investbx project was developed with the involvement of experts from the west midlands professional community.
Última atualização: 2010-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
namen ukrepa je na trg lastniških vrednostnih papirjev privabiti več msp-jev, ki prej niso sodelovali v njem, in tako ustvariti nove priložnosti za naložbe.
the aim of the measure is to attract more smes to the equity market that previously did not participate and thus to create new investment opportunities.
Última atualização: 2010-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vprašalniki so bili poslani proizvajalcem skupnosti, uvoznikom, uporabnikom in proizvajalcem izvoznikom, ki so sodelovali v preiskavi, na podlagi katere so bili uvedeni obstoječi ukrepi.
questionnaires were sent to community producers, importers, users and exporting producers who cooperated in the investigation that led to the existing measures.
Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- boj proti diskriminaciji in spodbujanje sprejemanja različnosti na delovnem mestu z usposabljanjem in kampanjami za dvig ozaveščenosti glede različnosti, v katerih bodo lokalne skupnosti in podjetja v celoti sodelovali.
- combat discrimination and promote the acceptance of diversity in the workplace through diversity training and awareness-raising campaigns, in which local communities and enterprises would be fully involved.
Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vsaka država članica, ki sodeluje v operativnem programu, določi predstavnike, ki bodo sodelovali v nadzornem odboru iz člena 63 uredbe (es) št.
each member state participating in the operational programme shall appoint representatives to sit on the monitoring committee referred to in article 63 of regulation (ec) no 1083/2006.
Última atualização: 2010-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(58) posamezni zasebni vlagatelji bodo lahko sodelovali v primarnem financiranju pri zbiranju sredstev ter imeli dostop do predstavitve in neodvisne raziskave o subjektih, v katere se lahko vlaga.
(58) individual private investors will be able to participate in the primary funding during the fund-raising process and gain access to presentation and independent research on the investees.
Última atualização: 2010-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(10) dva uvoznika v skupnosti pa sta sodelovala in predložila izpolnjene vprašalnike.
(10) two importers in the community cooperated and submitted replies to the questionnaire.
Última atualização: 2016-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade: