Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tieto štyri spoločnosti by mohli byť teda chránené pred negatívnymi dôsledkami poškodzujúceho dumpingu kvôli svojmu vzťahu s vývozcom.
te cztery przedsiębiorstwa muszą zatem być chronione przed negatywnymi skutkami dumpingu wyrządzającego szkodę z powodu ich powiązania z eksporterem.
Última atualização: 2010-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(54) výrobné odvetvie spoločenstva nebolo v situácii, aby sa muselo zotaviť z predchádzajúcich vplyvov poškodzujúceho dumpingu.
(54) przemysł wspólnotowy nie znalazł się w sytuacji, w której musiałby zostać uzdrowiony w następstwie szkodliwych skutków dumpingu.
Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
po tom, čo sa trh zotaví z účinkov poškodzujúceho dumpingu, môžu používatelia tiež očakávať možné zvýšenie dodávok zo zdrojov eÚ a z iných tretích krajín.
użytkownicy mogą się również spodziewać możliwości dostaw ze źródeł ue oraz z innych państw trzecich, kiedy rynek podniesie się po skutkach dumpingu wyrządzającego szkodę.
Última atualização: 2010-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(131) pokiaľ ide o úroveň nepoškodzujúcej ceny potrebnej na odstránenie účinkov poškodzujúceho dumpingu, museli sa zobrať do úvahy zistenia ďalšieho prešetrovania.
(131) w odniesieniu do poziomu niewyrządzającej szkody ceny koniecznej do usunięcia skutków dumpingu wyrządzającego szkodę należało uwzględnić wyniki dalszego dochodzenia.
Última atualização: 2010-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vyberanie ciel ad valorem by nebolo primerané odstráneniu poškodzujúceho dumpingu, keďže počas tohto obdobia boli trhové ceny podstatne vyššie ako mdc, ktorá bola zavedená na účely bezprecedentného a nepredvídateľného vývoja na trhu.
pobranie ceł ad valorem byłoby niewspółmierne do usunięcia dumpingu wyrządzającego szkodę ze względu na to, że w tym okresie ceny rynkowe znacznie przekraczały mci wprowadzoną ze względu na bezprecedensowe i nieprzewidziane wydarzenia na rynku.
Última atualização: 2010-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
v dôsledku toho sa na základe dostupných informácií predbežne zistilo, že ziskové rozpätie predstavujúce 5 % obratu by sa mohlo považovať za primeranú úroveň, ktorú by výrobné odvetvie spoločenstva mohlo dosiahnuť pri absencii poškodzujúceho dumpingu.
na podstawie dostępnych informacji wstępnie stwierdzono, że marża zysku w wysokości 5 % obrotu uchodzić może za właściwy poziom, którego przy braku szkodliwego dumpingu mógłby oczekiwać przemysł wspólnotowy.
Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pri výpočte výšky cla potrebnej na odstránenie účinkov poškodzujúceho dumpingu sa vychádzalo z toho, že tieto opatrenia by mali výrobnému odvetviu spoločenstva umožniť pokryť jeho výrobné náklady a celkovo dosiahnuť zisk pred zdanením, ktorý by reálne mohlo dosiahnuť odvetvie tohto typu v tomto sektore za bežných podmienok hospodárskej súťaže, t.
przy obliczaniu kwoty cła koniecznego do usunięcia skutków dumpingu wyrządzającego szkodę uznano, że zastosowanie wszelkich środków powinno umożliwić przemysłowi wspólnoty pokrycie kosztów produkcji i uzyskanie ogólnego zysku przed opodatkowaniem, który mógłby zostać racjonalnie osiągnięty przez tego typu przemysł ze sprzedaży podobnego produktu na terytorium wspólnoty w danym sektorze w normalnych warunkach konkurencji, tzn.
Última atualização: 2010-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(78) vzhľadom na uvedené sa dospelo k predbežnému záveru, že zavedenie antidumpingových opatrení by umožnilo výrobnému odvetviu spoločenstva zotaviť sa z poškodzujúceho dumpingu, ktorý utrpelo, a bolo by v záujme výrobného odvetvia spoločenstva.
(78) w związku z powyższym tymczasowo uznaje się, iż nałożenie środków antydumpingowych pozwoliłoby przemysłowi wspólnotowemu na odbudowę po szkodzie wyrządzonej szkodliwym dumpingiem oraz że leżałoby to w jego interesie.
Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade: