Pergunte ao Google

Você procurou por: yücelttiğini (Turco - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Alemão

Informações

Turco

Böylece Davut RABbin kendisini İsrail Kralı atadığını ve halkı İsrailin hatırı için krallığını çok yücelttiğini anladı.

Alemão

Und David merkte, daß ihn der HERR zum König über Israel bestätigt hatte; denn sein Königreich stieg auf um seines Volkes Israel willen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Böylece Davut RABbin kendisini İsrail Kralı atadığını ve halkı İsrailin hatırı için krallığını yücelttiğini anladı.

Alemão

Und David merkte, daß ihn der HERR zum König über Israel bestätigt hatte und sein Königreich erhöht um seines Volks Israel willen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Diziler halinde uçan kuşlar dahil, göklerde ve yerde bulunan herkesin ALLAH'ı yücelttiğini görmez misin?

Alemão

Hast du etwa nicht wahrgenommen, daß ALLAH alle lobpreisen, die in den Himmeln und auf Erden sind, und daß die Vögel (Flügel) ausstreckend sind?!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Diziler halinde uçan kuşlar dahil, göklerde ve yerde bulunan herkesin ALLAH'ı yücelttiğini görmez misin?

Alemão

Hast du nicht gesehen, daß (alle) Gott preisen, die in den Himmeln und auf der Erde sind, und die Vögel mit ausgebreiteten Flügeln?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Diziler halinde uçan kuşlar dahil, göklerde ve yerde bulunan herkesin ALLAH'ı yücelttiğini görmez misin?

Alemão

Hast du nicht gesehen, daß Allah es ist, Den alle lobpreisen, die in den Himmeln und auf Erden sind, und sogar die Vögel im Schwebeflug?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Diziler halinde uçan kuşlar dahil, göklerde ve yerde bulunan herkesin ALLAH'ı yücelttiğini görmez misin?

Alemão

Siehst du nicht, daß (alle) Allah preisen, die in den Himmeln und auf der Erde sind, und (auch) die Vögel mit ausgebreiteten Flügeln?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Doğanın kendisi bile size erkeğin uzun saçlı olmasının kendisini küçük düşürdüğünü, kadının uzun saçlı olmasının ise kendisini yücelttiğini öğretmiyor mu? Çünkü saç kadına örtü olarak verilmiştir.

Alemão

Oder lehrt euch auch nicht die Natur, daß es einem Manne eine Unehre ist, so er das Haar lang wachsen läßt,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

De ki: "Hamd Allah'a, selam O'nun seçip yücelttiği kullarına!

Alemão

Sag: "Alhamdulillah: Alles Lob gebührt ALLAH! Und Salam sei über Seine Diener, die ER auserwählte."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

De ki: "Hamd Allah'a, selam O'nun seçip yücelttiği kullarına!

Alemão

Sag: (Alles) Lob gehört Allah, und Friede sei auf Seinen Dienern, die Er Sich auserwählt hat!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

De ki: "Hamd Allah'a, selam O'nun seçip yücelttiği kullarına!

Alemão

Sprich: "Aller Preis gebührt Allah, und Frieden sei über jenen von Seinen Dienern, die Er auserwählt hat.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

De ki: "Hamd Allah'a, selam O'nun seçip yücelttiği kullarına!

Alemão

Sprich: Lob sei Gott! Und Friede sei über seinen Dienern, die Er sich erwählt hat!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

Ve onlara rahmetimizden ihsanlar ettik, gerçek şöhretlerini yaydık, adlarını yücelttik.

Alemão

Und WIR haben ihnen von Unserer Gnade geschenkt und ihnen eine wahrhaftige, überragende Anerkennung zukommen lassen!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Ve onlara rahmetimizden ihsanlar ettik, gerçek şöhretlerini yaydık, adlarını yücelttik.

Alemão

Und Wir schenkten ihnen (etwas) von Unserer Barmherzigkeit, und Wir verliehen ihnen einen hohen Ruf an Wahrhaftigkeit.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Ve onlara rahmetimizden ihsanlar ettik, gerçek şöhretlerini yaydık, adlarını yücelttik.

Alemão

Und Wir schenkten ihnen etwas von unserer Barmherzigkeit, und Wir gaben ihnen einen hohen wahrhaftigen Ruf.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Ve onlara rahmetimizden ihsanlar ettik, gerçek şöhretlerini yaydık, adlarını yücelttik.

Alemão

Und Wir verliehen ihnen Unsere Barmherzigkeit; und Wir gaben ihnen einen guten Ruf und hohes Ansehen.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Biz onu üstün bir makama yücelttik.

Alemão

Und WIR erhoben ihn zu einem hohen Ort.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Biz onu üstün bir makama yücelttik.

Alemão

Und Wir erhoben ihn an einen hohen Ort.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Biz onu üstün bir makama yücelttik.

Alemão

Und Wir hoben ihn zu einem hohen Ort empor.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Biz onu üstün bir makama yücelttik.

Alemão

Wir erhoben ihn zu hohem Rang

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Onu üstün bir makama yücelttik.

Alemão

Und WIR erhoben ihn zu einem hohen Ort.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK