A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
‹yaşayan rabbin hakkı için› diye ant içmeyin. tapınma merkezleriydi.
willst du, israel, ja huren, daß sich doch nur juda nicht auch verschulde. geht nicht hin gen gilgal und kommt nicht hinauf gen beth-aven und schwört nicht: so wahr der herr lebt!
ancak alışılagelen tapınma yerleri kaldırılmadı. halk hâlâ atalarının tanrısına bütün yüreğiyle yönelmemişti.
nur die höhen wurden nicht abgetan; denn das volk hatte sein herz noch nicht geschickt zu dem gott ihrer väter.
başka ilahlara buhur yakmak için yahudanın her kentinde tapınma yerleri yaparak atalarının tanrısı rabbi öfkelendirdi.
und in den städten juda's hin und her machte er höhen, zu räuchern andern göttern, und reizte den herrn, seiner väter gott.
davut kâhin sadokla öbür kâhin kardeşlerini givondaki tapınma yerinde, rabbin Çadırının bulunduğu yerde görevlendirdi.
und zadok, den priester, und seine brüder, die priester, ließ er vor der wohnung des herrn auf der höhe zu gibeon,
bundan sonra süleyman givondaki tapınma yerinden, buluşma Çadırından ayrılıp yeruşalime gitti. İsraili oradan yönetti.
also kam salomo von der höhe, die zu gibeon war, von der hütte des stifts, gen jerusalem und regierte über israel.
kendilerine apaçık ayetlerimiz okunduğunda, "bu, kesinlikle, sizi atalarınızın tapınma yolundan saptırmak isteyen bir adamdır."
und wenn ihnen unsere ayat in erklärtheit vorgetragen werden, sagen sie: "dieser ist doch nichts anderes als ein mann, der euch von dem abhalten will, was eure vorfahren zu dienen pflegten."