A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bundan böyle, ‹nazik, narin› demeyecekler sana.
descends, et assieds-toi dans la poussière, vierge, fille de babylone! assieds-toi à terre, sans trône, fille des chaldéens! on ne t`appellera plus délicate et voluptueuse.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Çünkü bundan böyle ‹Ülkeler kraliçesi› demeyecekler sana.
assieds-toi en silence, et va dans les ténèbres, fille des chaldéens! on ne t`appellera plus la souveraine des royaumes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
duvar çökünce size, nerede duvara vurduğunuz sıva demeyecekler mi?
et voici, la muraille s`écroule! ne vous dira-t-on pas: où est le plâtre dont vous l`avez couverte?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
İnsanlar da, ‹İşte burada› ya da, ‹İşte şurada› demeyecekler. Çünkü tanrının egemenliği içinizdedir.››
on ne dira point: il est ici, ou: il est là. car voici, le royaume de dieu est au milieu de vous.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tanrı, ‹‹karın saraya gelince, ona artık saray demeyeceksin›› dedi, ‹‹bundan böyle onun adı sara olacak.
dieu dit à abraham: tu ne donneras plus à saraï, ta femme, le nom de saraï; mais son nom sera sara.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: