Você procurou por: send me your real id (Turco - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

English

Informações

Turkish

send me your real id

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Inglês

Informações

Turco

send me your pik

Inglês

send me your peak

Última atualização: 2022-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

send me your nude pics

Inglês

send me your nude pic

Última atualização: 2021-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

send me itunes card

Inglês

send me

Última atualização: 2022-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

show me your moves.

Inglês

show me your moves.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

: bana whatsapp'ını: send me your whatsapp r

Inglês

: send me your whatsapp

Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

send me some money and i will

Inglês

send a picture of your ass

Última atualização: 2021-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

i will do that after u send me money

Inglês

i will do that after u send me money

Última atualização: 2021-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

i’m not your mother if u want me to do sex chat and make u feel good send me cards

Inglês

i'm not your mother if u want me to do sex chat and make u feel good send me cards

Última atualização: 2024-08-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

show me your love, () tina karol tarafından seslendirilen ve 2006 eurovision Şarkı yarışması'nda ukrayna'yı temsil eden şarkı.

Inglês

show me your love was the ukrainian representative at the eurovision song contest 2006, sung by tina karol.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

(film)", birleşik krallık (2002)* "do paise ki dhoop, chaar aane ki baarish", hindistan (2009)* "do-nut" (โด๋-นัท), tayland (2011)* "doing time on maple drive", abd (1992)* "don juan, or if don juan were a woman" (don juan ou si don juan était une femme...), fransa/İtalya (1973)* "doña herlinda y su hijo" (dona herlinda and her son), meksika (1985)* "donne-moi le main" (give me your hand), fransa (2008)* "the doom generation", abd (1995)* "dorian blues", abd (2004)* "dorian gray", birleşik krallık (2009)* "dostana" (दोस्ताना), hindistan (2008)* "doubt" (duda), filipinler (2003)* "down the river (2004 film)" (ตามสายน้ำ; tam sai nam), tayland (2004)* "dream boy", abd (2008)* "dream for an insomniac", abd (1996)* "the dreamers", abd (2003)* "dressed to kill", abd (1980)* "the dresser", birleşik krallık (1983)* "drift", kanada (2000)* "drifting" (נגוע), İsrail (1983)* "drifting flowers" (漂浪青春), tayvan (2008)* "drôle de félix" (the adventures of felix), fransa (2000)* "drool", abd (2009)* "du er ikke alene" (you are not alone), danimarka (1978)* "duda" (doubt), filipinler (2003)* "dunno y... na jaane kyon" (don't know why; ডাননো ওয়াই... না জানে কিঁউ), hindistan (2010)* "the dying gaul", abd (2005)* "the dying inmate" (selda), filipinler (2008)==e==* "an early frost", abd (1985)* "east palace, west palace" (东宫西宫), china (1996)* "east side story", abd (2006)* "easy a", abd (2010)* "eating out", abd (2004)* "", abd (2006)* "", abd (2009)* "", abd (2011)* "", abd (2011)* "eban and charley", abd (2000)* "echte kerle" (regular guys), germany (1996)* "" (l'éclipse du soleil en pleine lune), fransa (1907)* "ecupid", abd (2011)* "the edge of heaven" (yaşamın kıyısında), "auf der anderen seite", türkiye/germany (2007)* "edge of seventeen", abd (1998)* "edward ii", birleşik krallık (1991)* "ed wood", abd (1994)* "een vrouw als eva" (a woman like eve), netherlands (1979)* "efren's paradise" (sa paraiso ni efren), filipinler (1999)* "eighteen", kanada (2004)* "eko eko azarak" (エコエコアザラク), "wizard of darkness", japonya (1995)* "el diputado" (the deputy), İspanya (1978)* "el mar" (the sea), İspanya (2000)* "elena undone", abd (2010)* "elephant", abd (2003)* "eleven men out" (strákarnir okkar), İzlanda (2005)* "elle ou lui" (sexy dancing), fransa (1999)* "eloïse's lover" (eloïse), İspanya (2009)* "embrassez qui voabd voudrez" (summer things), fransa/birleşik krallık/İtalya (2002)* "emporte-moi" (set me free), kanada/İsviçre/fransa (1999)* "en kort en lang" (shake it all about), danimarka/almanya (2001)* "en malas compañías "(doors cut down), (short-boys briefs 2) İspanya (2000)* "en soap", danimarka (2006)* "end of love" (愛到盡), hong kong/china (2009)* "enduring love", birleşik krallık (2004)* "an englishman abroad", birleşik krallık (1983)* "an englishman in new york", birleşik krallık (2009)* "entertaining mr. sloane", birleşik krallık (1970)* "enter the clowns" (丑角登场), china (2002)* "enter the phoenix" (大佬愛美麗), hong kong (2004)* "entre noabd", fransa (1983)* "entre tinieblas" (dark habits), İspanya (1983)* "eternal summer" (盛夏光年), tayvan (2006)* "ethan mao", kanada/abd (2004)* "eulogy", abd (2004)* "europa europa", german, rusyan, polish, hebrew (1990)* "the everlasting secret family", avustralya (1988)* "even cowgirls get the blues", abd (1993)* "the event", kanada/abd (2003)* "everyone", kanada (2004)* "everything relative", abd (1996)* "execution of justice", abd (1999)* "exotica", kanada (1994)* "eyes wide open" (עיניים פקוחות), israel (2009)==f==* "f. est un salaud" (fögi is a bastard), fransa/İsviçre (1998)* "fabuloabd!

Inglês

", uk (2002)* "do paise ki dhoop, chaar aane ki baarish", india (2009)* "do-nut" (โด๋-นัท), thailand (2011)* "the doctor's wife", australia (2011)* "doing time on maple drive", us (1992)* "don juan, or if don juan were a woman" (don juan ou si don juan était une femme...), france/italy (1973)* "doña herlinda y su hijo" (dona herlinda and her son), méxico (1985)* "donne-moi le main" (give me your hand), france (2008)* "the doom generation", us (1995)* "dorian blues", us (2004)* "dorian gray", uk (2009)* "dostana" (दोस्ताना), india (2008)* "doubt" (duda), philippines (2003)* "down the river" (ตามสายน้ำ; tam sai nam), thailand (2004)* "dream boy", us (2008)* "dream for an insomniac", us (1996)* "dream kitchen", ireland (1999)* "dream on", uk (2012)* "the dreamers", us (2003)* "dressed to kill", us (1980)* "the dresser", uk (1983)* "drift", canada (2000)* "drifting" (נגוע), israel (1983)* "drifting flowers" (漂浪青春), taiwan (2008)* "drôle de félix" (the adventures of felix), france (2000)* "drool", us (2009)* "du er ikke alene" (you are not alone), denmark (1978)* "duda" (doubt), philippines (2003)* "d'une rive à l'autre", canada (2009)* "dunno y... na jaane kyon" (don't know why; ডাননো ওয়াই... না জানে কিঁউ), india (2010)* "the dying gaul", us (2005)* "the dying inmate" (selda), philippines (2008)==e==* "an early frost", us (1985)* "east palace, west palace" (东宫西宫), china (1996)* "east side story", us (2006)* "easy a", us (2010)* "eating out", us (2004)* "", us (2006)* "", us (2009)* "", us (2011)* "", us (2011)* "eban and charley", us (2000)* "echte kerle" (regular guys), germany (1996)* "" (l'éclipse du soleil en pleine lune), france (1907)* "ecupid", us (2011)* "the edge of heaven" (yaşamın kıyısında), "auf der anderen seite", turkey/germany (2007)* "edge of seventeen", us (1998)* "edward ii", uk (1991)* "ed wood", us (1994)* "een vrouw als eva" (a woman like eve), netherlands (1979)* "efren's paradise" (sa paraiso ni efren), philippines (1999)* "eighteen", canada (2004)* "eko eko azarak" (エコエコアザラク), "wizard of darkness", japan (1995)* "el cónsul de sodoma" (the consul of sodom), spain (2009)* "el diputado" (the deputy), spain (1978)* "el favor", argentina (2004)* "el hombre de la mandolina", mexico (1985)* "el mar" (the sea), spain (2000)* "elena undone", us (2010)* "elephant", us (2003)* "eleven men out" (strákarnir okkar), iceland (2005)* "elle ou lui" (sexy dancing), france (1999)* "elliot loves", us (2012)* "eloïse's lover" (eloïse), spain (2009)* "embrassez qui vous voudrez" (summer things), france/uk/italy (2002)* "emporte-moi" (set me free), canada/switzerland/france (1999)* "en kort en lang" (shake it all about), denmark/germany (2001)* "en malas compañías "(doors cut down), (short-boys briefs 2) spain (2000)* "en soap", denmark (2006)* "end of love" (愛到盡), hong kong/china (2009)* "the endless possibility of sky", us (2012)* "enduring love", uk (2004)* "an englishman abroad", uk (1983)* "an englishman in new york", uk (2009)* "entertaining mr. sloane", uk (1970)* "enter the clowns" (丑角登场), china (2002)* "enter the phoenix" (大佬愛美麗), hong kong (2004)* "entre nous", france (1983)* "entre tinieblas" (dark habits), spain (1983)* "ernest and bertram", us (2002)* "ernesto", italy (1979)* "eternal summer" (盛夏光年), taiwan (2006)* "ethan mao", canada/us (2004)* "eulogy", us (2004)* "europa europa", german, russian, polish, hebrew (1990)* "the everlasting secret family", australia (1988)* "even cowgirls get the blues", us (1993)* "the event", canada/us (2003)* "everyone", canada (2004)* "everything relative", us (1996)* "execution of justice", us (1999)* "exotica", canada (1994)* "eyes wide open" (עיניים פקוחות), israel (2009)==f==* "f. est un salaud" (fögi is a bastard), france/switzerland (1998)* "fabulous!

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,026,270,650 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK