Pergunte ao Google

Você procurou por: gördüğünü (Turco - Persa)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Persa

Informações

Turco

Kalp yalanlamadı gördüğünü.

Persa

آنچه (در غیب عالم) دید دلش هم به حقیقت یافت و کذب و خیال نپنداشت.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Kalp yalanlamadı gördüğünü.

Persa

دل (محمّد) تکذیب نکرد چیزی را که او (با چشم سر) دیده بود. [[«الْفُؤَادُ»: دل پیغمبر (. «مَا»: مراد شکل و قیافه جبرئیل است. «رَأی»: محمد دید.]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Turco

Gördüğünü gönlü yalanlamadı.

Persa

آنچه (در غیب عالم) دید دلش هم به حقیقت یافت و کذب و خیال نپنداشت.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Turco

Gördüğünü gönlü yalanlamadı.

Persa

دل (محمّد) تکذیب نکرد چیزی را که او (با چشم سر) دیده بود. [[«الْفُؤَادُ»: دل پیغمبر (. «مَا»: مراد شکل و قیافه جبرئیل است. «رَأی»: محمد دید.]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Gönlü, gördüğünü yalanlamadı.

Persa

آنچه (در غیب عالم) دید دلش هم به حقیقت یافت و کذب و خیال نپنداشت.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Gönlü, gördüğünü yalanlamadı.

Persa

دل (محمّد) تکذیب نکرد چیزی را که او (با چشم سر) دیده بود. [[«الْفُؤَادُ»: دل پیغمبر (. «مَا»: مراد شکل و قیافه جبرئیل است. «رَأی»: محمد دید.]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Turco

Onun gördüğünü gönül yalanlamadı.

Persa

آنچه (در غیب عالم) دید دلش هم به حقیقت یافت و کذب و خیال نپنداشت.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Onun gördüğünü gönül yalanlamadı.

Persa

دل (محمّد) تکذیب نکرد چیزی را که او (با چشم سر) دیده بود. [[«الْفُؤَادُ»: دل پیغمبر (. «مَا»: مراد شکل و قیافه جبرئیل است. «رَأی»: محمد دید.]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Turco

Onun gördüğünü gönül yalanlamadı.

Persa

دل او در آنچه دید ناراستی نکرد

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Gözünün gördüğünü gönlü yalanlamadı.

Persa

آنچه (در غیب عالم) دید دلش هم به حقیقت یافت و کذب و خیال نپنداشت.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Gözünün gördüğünü gönlü yalanlamadı.

Persa

دل (محمّد) تکذیب نکرد چیزی را که او (با چشم سر) دیده بود. [[«الْفُؤَادُ»: دل پیغمبر (. «مَا»: مراد شکل و قیافه جبرئیل است. «رَأی»: محمد دید.]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Turco

(Gözleriyle) gördüğünü kalbi yalanlamadı.

Persa

آنچه (در غیب عالم) دید دلش هم به حقیقت یافت و کذب و خیال نپنداشت.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Turco

(Gözleriyle) gördüğünü kalbi yalanlamadı.

Persa

دل (محمّد) تکذیب نکرد چیزی را که او (با چشم سر) دیده بود. [[«الْفُؤَادُ»: دل پیغمبر (. «مَا»: مراد شکل و قیافه جبرئیل است. «رَأی»: محمد دید.]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Turco

Kendini müstağni gördüğünden.

Persa

اگر خود را دارا و بی‌نیاز ببینند. [[«أَن رَّآهُ»: وقتی خود را ببیند و بداند. واژه (أَنْ) از حروف ناصبه است. جمله (أَن رَّآهُ اسْتَغْنَی) مفعولٌ‌له است. «إِسْتَغْنَی»: احساس قدرت و ثروت کرد. دارا شد و بی‌نیاز گردید (نگا: عبس / 5، لیل / 8).]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Turco

Kendini müstağni gördüğünden.

Persa

چون که خود را در غنا و دارایی ببیند.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Hayır; gördüklerinize yemin ederim,

Persa

سوگند می‌خورم به آنچه می‌بینید! [[«لآ أُقْسِمُ»: (نگا: واقعه / 75).]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Turco

Hayır; gördüklerinize yemin ederim,

Persa

قسم به آنچه (از آثار حق) می‌بینید.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Andolsun gördüklerinize,

Persa

سوگند به آنچه می‌بینید،

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Turco

Andolsun gördüklerinize,

Persa

سوگند می‌خورم به آنچه می‌بینید! [[«لآ أُقْسِمُ»: (نگا: واقعه / 75).]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Turco

Andolsun gördüklerinize,

Persa

قسم به آنچه (از آثار حق) می‌بینید.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK