A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Adicionar uma tradução
din
ศาสนา
Última atualização: 2009-07-01 Frequência de uso: 3 Qualidade: Referência: Translated.com
din gününün malikidir.
ผู้ทรงอภิสิทธิ์แห่งวันตอบแทน
Última atualização: 2014-07-03 Frequência de uso: 1 Qualidade: Referência: Translated.com
"din gününü yalanlıyorduk."
และเราเคยปฏิเสธวันแห่งการตอบแทน
Última atualização: 2014-07-03 Frequência de uso: 1 Qualidade: Referência: Translated.comAviso: contém formatação HTML invisível
din gününde ağırlanışları böyledir.
นี่คือที่พำนักของพวกเขาในวันแห่งการตอบแทน
onlar din gününü doğrularlar;
และบรรดาผู้ที่เชื่อมั่นต่อวันแห่งการตอบแทน (วันกิยามะฮฺ)
onlar ki din gününü yalanlarlar.
คือบรรดาผู้ปฏิเสธวันแห่งการตอบแทน
ki onlar, din gününü yalanlıyorlar.
bunlar, din gününü içtenlikle doğrularlar.
din gününün ne olduğunu bilir misin?
และอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่า วันแห่งการตอบแทนนั้นคืออะไร ?
"din gününe kadar lanetim üzerinedir."
และแท้จริงการสาปแช่งของข้าจงประสบแก่เจ้าจนกระทั่งวันแห่งการตอบแทน
evet, din gününün ne olduğunu bilir misin?
แล้วอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่า วันแห่งการตอบแทนนั้นคืออะไร ?
"din gününe kadar üzerinde lanet var."
และแท้จริง การสาบแช่งจงประสบแก่เจ้า จนกระทั่งวันแห่งการตอบแทน”
evet, din gününün ne olduğunu sana bildiren nedir?
fakat onlar şüphe içindedirler. din gerçekleriyle alay edip eğlenirler.
แต่ทว่าพวกเขากังวลอยู่ในการสงสัย
Şüphesiz din (hesap ve ceza) da mutlaka gerçekleşecektir.
และแท้จริงการตอบแทนจะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน
ama insanlar din konusunda aralarında bölüklere ayrıldılar ama, hepsi bize döneceklerdir.
และพวกเขาได้แตกแยกกันในเรื่องของศาสนาระหว่าเขากันเอง ทั้งหมดนี้พวกเขาจะเป็นผู้กลับไปหาเรา
"din (hesap ve ceza) gününü yalan sayıyorduk."
"din gününde hatalarımı affetmesini umup durduğum da o'dur."
และผู้ที่ฉันหวังว่า จะทรงอภัยแก่ฉันซึ่งความผิดพลาดในวันแห่งการตอบแทน
"hesap ve ceza (din) günü ne zaman?" diye sorarlar.
พวกเขาจะถามว่า วันแห่งการตอบแทนจะมีขึ้นเมื่อใด?
"din (ceza) günü hatalarımı bağışlayacağını umduğum da o'dur;"