Pergunte ao Google

Você procurou por: em rất vui (Vietnamita - Coreano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Vietnamita

Coreano

Informações

Vietnamita

Vả, nguyền Ðấng có thể gìn giữ anh em khỏi vấp phạm và khiến anh em đứng trước mặt vinh hiển mình cách rất vui mừng, không chỗ trách được,

Coreano

능 히 너 희 를 보 호 하 사 거 침 이 없 게 하 시 고 너 희 로 그 영 광 앞 에 흠 이 없 이 즐 거 움 으 로 서 게 하 실

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Vietnamita

Vậy thì, hỡi anh em rất yêu rất thiết, là sự vui mừng và mão triều thiên cho tôi, kẻ rất yêu dấu ơi, hãy đứng vững trong Chúa.

Coreano

그 러 므 로 나 의 사 랑 하 고 사 모 하 는 형 제 들, 나 의 기 쁨 이 요 면 류 관 인 사 랑 하 는 자 들 아 이 와 같 이 주 안 에 서

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Vietnamita

Về phần tôi, tôi rất vui lòng phí của và phí trọn cả mình tôi vì linh hồn anh em, dẫu rằng tôi yêu anh em thêm, mà cần phải bị anh em yêu tôi kém.

Coreano

내 가 너 희 영 혼 을 위 하 여 크 게 기 뻐 함 으 로 재 물 을 허 비 하 고 또 내 자 신 까 지 허 비 하 리 니 너 희 를 더 욱 사 랑 할 수 록 나 는 덜 사 랑 을 받 겠 느

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Vietnamita

Tôi được rất vui mừng trong Chúa, vì nay anh em lại lo tưởng về tôi lần nữa; anh em vẫn tưởng đến điều đó lắm, nhưng không có dịp tiện.

Coreano

내 가 주 안 에 서 크 게 기 뻐 함 은 너 희 가 나 를 생 각 하 던 것 이 이 제 다 시 싹 이 남 이 니 너 희 가 또 한 이 를 위 하 여 생 각 은 하 였 으 나 기 회 가 없 었 느 니

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Vietnamita

Sao trốn nhẹm, gạt và không cho cậu hay trước? Có lẽ cậu đưa đi rất vui vẻ, tiếng hát, tiếng đờn và tiếng trống phụ đưa.

Coreano

내 가 즐 거 움 과, 노 래 와, 북 과, 수 금 으 로 너 를 보 내 겠 거 늘 어 찌 하 여 네 가 나 를 속 이 고 가 만 히 도 망 하 고 내 게 고 하 지 아 니 하 였 으

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Vietnamita

Ti-chi-cơ là anh em rất yêu của chúng tôi, một người tôi tớ trung thành của Chúa và bạn cùng làm việc với tôi, sẽ báo tin cho anh em về các việc của tôi

Coreano

두 기 고 가 내 사 정 을 다 너 희 에 게 알 게 하 리 니 그 는 사 랑 을 받 는 형 제 요 신 실 한 일 군 이 요 주 안 에 서 함 께 된 종 이

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Vietnamita

không những bởi người đến mà thôi, nhưng lại bởi sự yên ủi người đã nhận lãnh nơi anh em nữa: người có nói cho chúng tôi biết anh em rất ao ước, khóc lóc, và có lòng sốt sắng đối với tôi, điều đó làm cho tôi càng vui mừng thêm.

Coreano

저 의 온 것 뿐 아 니 요 오 직 저 가 너 희 에 게 받 은 그 위 로 로 위 로 하 고 너 희 의 사 모 함 과 애 통 함 과 나 를 위 하 여 열 심 있 는 것 을 우 리 에 게 고 함 으 로 나 로 더 욱 기 쁘 게 하 였 느 니

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Vietnamita

Hỡi anh em rất yêu dấu, hãy nghe nầy: Ðức Chúa Trời há chẳng lựa kẻ nghèo theo đời nầy đặng làm cho trở nên giàu trong đức tin, và kế tự nước Ngài đã hứa cho kẻ kính mến Ngài hay sao?

Coreano

내 사 랑 하 는 형 제 들 아 들 을 지 어 다 하 나 님 이 세 상 에 대 하 여 는 가 난 한 자 를 택 하 사 믿 음 에 부 요 하 게 하 시 고 또 자 기 를 사 랑 하 는 자 들 에 게 약 속 하 신 나 라 를 유 업 으 로 받 게 아 니 하 셨 느

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Vietnamita

Bấy giờ tôi sẽ đi đến bàn thờ Ðức Chúa Trời, Tức đến cùng Ðức Chúa Trời, là sự rất vui mừng của tôi: Hỡi Chúa, là Ðức Chúa Trời tôi, tôi sẽ lấy đờn cầm mà ngợi khen Chúa.

Coreano

그 런 즉 내 가 하 나 님 의 단 에 나 아 가 나 의 극 락 의 하 나 님 께 이 르 리 이 다 하 나 님 이 여, 나 의 하 나 님 이 여, 내 가 수 금 으 로 주 를 찬 양 하 리 이

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Vietnamita

Hỡi anh em, chúng tôi phải vì anh em cảm tạ Ðức Chúa Trời luôn luôn; điều đó là phải lắm, vì đức tin anh em rất tấn tới, và lòng yêu thương của mỗi người trong hết thảy anh em đối với nhau càng ngày càng thêm.

Coreano

형 제 들 아 우 리 가 너 희 를 위 하 여 항 상 하 나 님 께 감 사 할 지 니 이 것 이 당 연 함 은 너 희 믿 음 이 더 욱 자 라 고 너 희 가 다 각 기 서 로 사 랑 함 이 풍 성 함 이

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Vietnamita

Vả, muốn cho anh em cùng biết những sự thuộc về tôi và việc tôi làm, thì có Ti-chi-cơ, anh em rất yêu dấu của chúng ta, là tôi tớ trung thành của Chúa, sẽ báo tin mọi sự cho anh em.

Coreano

나 의 사 정 곧 내 가 무 엇 을 하 는 지 너 희 에 게 도 알 게 하 려 하 노 니 사 랑 을 받 은 형 제 요 주 안 에 서 진 실 한 일 군 인 두 기 고 가 모 든 일 을 너 희 에 게 알 게 하 리

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Vietnamita

Nhưng Chúa phán rằng: Aân điển ta đủ cho ngươi rồi, vì sức mạnh của ta nên trọn vẹn trong sự yếu đuối. Vậy, tôi sẽ rất vui lòng khoe mình về sự yếu đuối tôi, hầu cho sức mạnh của Ðấng Christ ở trong tôi.

Coreano

내 게 이 르 시 기 를 내 은 혜 가 네 게 족 하 도 다 ! 이 는 내 능 력 이 약 한 데 서 온 전 하 여 짐 이 라 하 신 지 라 이 러 므 로 도 리 어 크 게 기 뻐 함 으 로 나 의 여 러 약 한 것 들 에 대 하 여 자 랑 하 리 니 이 는 그 리 스 도 의 능 력 으 로 내 게 머 물 게 하 려 함 이

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Vietnamita

Vả, Ðức Giê-hô-va sắm sẵn một dây giưa cao lên bên trên Giô-na, đặng phủ bóng trên đầu người, và cứu người khỏi sự khổ cực. Giô-na rất vui vì cớ dây ấy.

Coreano

하 나 님 여 호 와 께 서 박 넝 쿨 을 준 비 하 사 요 나 위 에 가 리 우 게 하 셨 으 니 이 는 그 머 리 를 위 하 여 그 늘 이 지 게 하 며 그 괴 로 움 을 면 케 하 려 하 심 이 었 더 라 요 나 가 박 넝 쿨 을 인 하 여 심 히 기 뻐 하 였 더

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Vietnamita

Ta sẽ rất vui vẻ trong Ðức Giê-hô-va, linh hồn ta mừng rỡ trong Ðức Chúa Trời ta; vì Ngài đã mặc áo cứu rỗi cho ta; khoác áo choàng công bình cho ta, như chàng rể mới diện mão hoa trên đầu mình, như cô dâu mới dồi mình bằng châu báu.

Coreano

내 가 여 호 와 로 인 하 여 크 게 기 뻐 하 며 내 영 혼 이 나 의 하 나 님 으 로 인 하 여 즐 거 워 하 리 니 이 는 그 가 구 원 의 옷 으 로 내 게 입 히 시 며 의 의 겉 옷 으 로 내 게 더 하 심 이 신 랑 이 사 모 를 쓰 며 신 부 가 자 기 보 물 로 단 장 함 같 게 하 셨 음 이

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Vietnamita

trong ngày ấy, chúng ăn uống rất vui mừng tại trước mặt Ðức Giê-hô-va; chúng lần thứ nhì tôn Sa-lô-môn, con trai Ða-vít, làm vua, và nhơn Ðức Giê-hô-va xức dầu cho người làm vua chúa, và lập Xa-đốc làm thầy tế lễ.

Coreano

이 날 에 무 리 가 크 게 기 뻐 하 여 여 호 와 앞 에 서 먹 으 며 마 셨 더 라 무 리 가 다 윗 의 아 들 솔 로 몬 으 로 다 시 왕 을 삼 아 기 름 을 부 어 여 호 와 께 돌 려 주 권 자 가 되 게 하 고 사 독 에 게 도 기 름 을 부 어 제 사 장 이 되 게 하 니

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Vietnamita

Người ta đến nói cùng vua Ða-vít rằng: Ðức Giê-hô-va đã ban phước cho nhà Ô-bết-Ê-đôm và mọi vật thuộc về người, vì cớ hòm của Ðức Chúa Trời. Ða-vít bèn đi thỉnh hòm của Ðức Chúa Trời ở nhà Ô-bết-Ê-đôm đến trong thành Ða-vít cách rất vui mừng.

Coreano

혹 이 다 윗 왕 에 게 고 하 여 가 로 되 ` 여 호 와 께 서 하 나 님 의 궤 를 인 하 여 오 벧 에 돔 의 집 과 그 모 든 소 유 에 복 을 주 셨 다' 한 지 라 다 윗 이 가 서 하 나 님 의 궤 를 기 쁨 으 로 메 고 오 벧 에 돔 의 집 에 서 다 윗 성 으 로 올 라 갈

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Vietnamita

Cả hội chúng của những kẻ bị bắt làm phu tù được trở về bèn cất những nhà lều, và ở trong đó. Từ đời Giô-suê, con trai của Nun, cho đến ngày ấy, dân Y-sơ-ra-ên chẳng có làm gì giống như vậy. Bèn có sự rất vui mừng.

Coreano

사 로 잡 혔 다 가 돌 아 온 회 무 리 가 다 초 막 을 짓 고 그 안 에 거 하 니 눈 의 아 들 여 호 수 아 때 로 부 터 그 날 까 지 이 스 라 엘 자 손 이 이 같 이 행 함 이 없 었 으 므 로 이 에 크 게 즐 거 워 하

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK