A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Adicionar uma tradução
thứ hai
δευτερόλεπτο
Última atualização: 2009-07-01 Frequência de uso: 1 Qualidade: Referência: Translated.com
thứ hai:
Δεύτερο:
Última atualização: 2011-10-23 Frequência de uso: 1 Qualidade: Referência: Translated.com
& màu thứ hai:
& Δεύτερο χρώμα:
Última atualização: 2011-10-23 Frequência de uso: 1 Qualidade: Referência: Translated.comAviso: contém formatação HTML invisível
thứ & hai tuần qua
Προηγούμενη & Δευτέρα
ca thứ hai (sau giờ làm việc)
ÎεÏÏεÏη βάÏδια (μεÏά Ïο κλείÏιμο ÏÎ·Ï ÎµÏιÏείÏηÏηÏ)
người thứ hai cũng lấy vợ đó,
και ελαβεν ο δευτερος την γυναικα, και ουτος απεθανεν ατεκνος
Última atualização: 2012-05-05 Frequência de uso: 1 Qualidade: Referência: Translated.com
Ở đây hãy đặt màu của đường thứ hai.
Ορίστε εδώ το χρώμα της δεύτερης γραμμής.
trò chơi bắn súng góc nhìn thứ hai 2d trong zero g
Δισδιάστατο παιχνίδι σκόπευσης από ψηλά, σε συνθήκες μηδενικής βαρύτητας
Última atualização: 2014-08-15 Frequência de uso: 1 Qualidade: Referência: Translated.com
người thứ hai, thứ ba, cho đến thứ bảy cũng vậy.
ομοιως και ο δευτερος, και ο τριτος, εως των επτα.
nạn thứ nhứt đã qua; nay còn hai nạn nữa đến sau nó.
Η ουαι η μια απηλθεν ιδου, ερχονται ετι δυο ουαι μετα ταυτα.
rồi đến phía trong màn thứ hai, tức là phần gọi là nơi rất thánh,
Μετα δε το δευτερον καταπετασμα ητο σκηνη η λεγομενη Αγια αγιων,
khi nô-ê tỉnh rượu rồi, hay được điều con thứ hai đã làm cho mình,
Ανανηψας δε ο Νωε απο του οινου αυτου, εμαθεν οσα εκαμεν εις αυτον ο υιος αυτου ο νεωτερος.
còn điều răn thứ hai đây, cũng như vậy: ngươi hãy yêu kẻ lân cận như mình.
Δευτερα δε ομοια αυτης Θελεις αγαπα τον πλησιον σου ως σεαυτον.
Ðoạn, sự chết và aâm phủ bị quăng xuống hồ lửa. hồ lửa là sự chết thứ hai.
Και ο θανατος και ο αδης ερριφθησαν εις την λιμνην του πυρος ουτος ειναι ο δευτερος θανατος.
ngày thứ hai mươi bốn tháng giêng, ta ở kề bờ sông lớn hi-đê-ke.
Και την εικοστην τεταρτην ημεραν του πρωτου μηνος, ενω ημην παρα την οχθην του μεγαλου ποταμου, οστις ειναι ο Τιγρις,
xảy trong ngày hai mươi tháng hai, năm thứ hai, thì trụ mây cất lên khỏi đền tạm chứng cớ.
Και την εικοστην του δευτερου μηνος του δευτερου ετους ανεβη η νεφελη απο της σκηνης του μαρτυριου.
cái thăm thứ hai mươi mốt nhằm gia-kin; cái thăm thứ hai mươi hai nhằm ga-mun;
ο εικοστος πρωτος εις τον Ιαχειν, ο εικοστος δευτερος εις τον Γαμουλ,
nầy là điều thứ hai: ngươi phải yêu kẻ lân cận như mình. chẳng có điều răn nào lớn hơn hai điều đó.
Και δευτερα ομοια, αυτη Θελεις αγαπα τον πλησιον σου ως σεαυτον. Μεγαλητερα τουτων αλλη εντολη δεν ειναι.
cái thăm thứ hai mươi mốt nhằm hô-thia, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
Ο εικοστος πρωτος εις τον Ωθιρ ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
tiếng đó lại phải cùng người lần thứ hai rằng: phàm vật chi Ðức chúa trời đã làm cho sạch, thì chớ cầm bằng dơ dáy.
Και παλιν εκ δευτερου εγεινε φωνη προς αυτον Οσα ο Θεος εκαθαρισε, συ μη λεγε βεβηλα.