Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nắng gắt
queuing culture
Última atualização: 2021-04-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mưa nắng.
sun shower.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tấm chắn nắng
sun visor
Última atualização: 2019-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anh rám nắng.
you're brown.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
say nắng à?
sunstroke?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- bị say nắng.
- what's that?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
phơi nắng [dt]
insolation
Última atualização: 2015-01-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
tôi bị say nắng
i have sunburn
Última atualização: 2019-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anh bị say nắng.
you had sunstroke.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hàng cây. Ánh nắng.
like trees, sunlight.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- kem chống nắng.
- the sunscreen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nắng mưa thất thường
it rains erratically
Última atualização: 2023-03-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dưới miếng che nắng.
look under the sunpad.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
không, trời đang nắng.
no, it's sunny.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nắng - mưa - nắng - mưa .
sun, rain, sun, rain.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- ... là kem chống nắng.
- the sunscreen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
là.. là... là da rám nắng.
'tan'...means... dhoop ki chaap!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: