Você procurou por: thi thiên 23 (Vietnamita - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Vietnamese

English

Informações

Vietnamese

thi thiên 23

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Vietnamita

Inglês

Informações

Vietnamita

thi thiên 23:5

Inglês

psalm 23: 5

Última atualização: 2020-08-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Vietnamita

thi thiên thứ 145

Inglês

psalm 145

Última atualização: 2019-07-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Vietnamita

thi-thiên 100:5.

Inglês

psalms 100, verse 5.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Vietnamita

vì chính vua Ða-vít đã nói trong sách thi thiên rằng: chúa phán cùng chúa tôi rằng: hãy ngồi bên hữu ta,

Inglês

and david himself saith in the book of psalms, the lord said unto my lord, sit thou on my right hand,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Vietnamita

trong sách thi thiên cũng có chép rằng: nguyền cho chỗ ở nó trở nên hoang loạn, chớ có ai ở đó; lại rằng: nguyền cho có một người khác nhận lấy chức nó.

Inglês

for it is written in the book of psalms, let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Vietnamita

rằng Ðức chúa trời bởi khiến Ðức chúa jêsus sống lại thì đã làm ứng nghiệm lời hứa đó cho chúng ta là con cháu của tổ phụ, y như đã chép trong sách thi thiên đoạn thứ hai rằng: con là con trai ta, ngày nay ta đã sanh con.

Inglês

god hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up jesus again; as it is also written in the second psalm, thou art my son, this day have i begotten thee.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Vietnamita

Ðoạn, ngài phán rằng: Ấy đó là điều mà khi ta còn ở với các ngươi, ta bảo các ngươi rằng mọi sự đã chép về ta trong luật pháp môi-se, các sách tiên tri, cùng các thi thiên phải được ứng nghiệm.

Inglês

and he said unto them, these are the words which i spake unto you, while i was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,787,953,817 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK