Pergunte ao Google

Você procurou por: taalibey (Wolof - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Wolof

Espanhol

Informações

Wolof

Taalibey Yeesu yi laaj ko lu léeb woowu di tekki.

Espanhol

Sus discípulos le preguntaron qué significaba esta parábola

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Foofa ay taalibey Yaxya tàmbalee werante ak benn Yawut ci mbirum sangu set.

Espanhol

Entonces surgió una discusión entre los discípulos de Juan y un judío acerca de la purificación

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Ba taalibey Yaxya déggee loolu, ñu ñëw, fab néew ba, suul ko ci bàmmeel.

Espanhol

Cuando sus discípulos oyeron esto, fueron y tomaron su cuerpo, y lo pusieron en un sepulcro

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Fekk booba nag, taalibey Yeesu ya dañoo demoon ca biir dëkk ba, di jënd lu ñu lekk.

Espanhol

Pues los discípulos habían ido a la ciudad a comprar de comer

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Fekk taalibey Yeesu ya di ko gétën ne: «Kilifa gi, lekkal.»

Espanhol

Mientras tanto, los discípulos le rogaban diciendo: --Rabí, come

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Kenn ca taalibey Yeesu ya, muy Yudaa Iskariyo, mi ko nar a wor, daldi ne:

Espanhol

Pero uno de sus discípulos, Judas Iscariote, el que estaba por entregarle, dijo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Taalibey Yaxya ya nettali mbir yooyu yépp seen kilifa. Noonu Yaxya woo ñaar ci ay taalibeem,

Espanhol

A Juan le informaron sus discípulos acerca de todas estas cosas. Entonces Juan llamó a dos de sus discípulo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Noonu taalibey Yaxya ñëw, fab néew wa, suul ko; ba noppi dem, wax ko Yeesu.

Espanhol

Entonces llegaron sus discípulos, tomaron el cuerpo y lo enterraron. Luego fueron y se lo contaron a Jesús

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Naka Sool, muy tëkkoo rey taalibey Boroom bi, ba di ko noyyee far. Mu dem nag ca saraxalekat bu mag ba,

Espanhol

Entonces Saulo, respirando aún amenazas y homicidio contra los discípulos del Señor, se presentó al sumo sacerdot

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Ci kaw loolu ñu daldi ko saaga ne ko: «Yaw yaay taalibeem. Nun, taalibey Musaa lanu.

Espanhol

Entonces le ultrajaron y dijeron: --¡Tú eres discípulo de él! ¡Pero nosotros somos discípulos de Moisés

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Gannaaw loolu taalibey Yaxya ñëw ci Yeesu ne ko: «Lu tax nuy woor, nun ak Farisen yi, te say taalibe duñu woor?»

Espanhol

Entonces los discípulos de Juan fueron a Jesús y dijeron: --¿Por qué nosotros y los fariseos ayunamos frecuentemente, pero tus discípulos no ayunan

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Farisen yi ak seeni xutbakat di xultu taalibey Yeesu yi ne leen: «Lu tax ngeen di lekkandoo ak di naanandoo ak ay juutikat ak ay boroom bàkkaar?»

Espanhol

Los fariseos y sus escribas murmuraban contra los discípulos de él, diciendo: --¿Por qué coméis y bebéis con los publicanos y pecadores

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Noonu ñu ne Yeesu: «Taalibey Yaxya yi ak yu Farisen yi dinañu faral di woor ak di ñaan ci Yàlla, waaye say taalibe ñu ngiy lekk ak di naan.»

Espanhol

Entonces ellos le dijeron: --Los discípulos de Juan ayunan muchas veces y hacen oraciones, igual que los de los fariseos, pero los tuyos comen y beben

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Taalibey Yaxya nag ak Farisen yi daan nañu woor. Ñu ñëw nag fi Yeesu ne ko: «Lu tax taalibey Yaxya yi ak yu Farisen yi di woor, te say taalibe duñu woor?»

Espanhol

Los discípulos de Juan y los fariseos estaban ayunando. Fueron a Jesús y le dijeron: --¿Por qué ayunan los discípulos de Juan y los discípulos de los fariseos, pero tus discípulos no ayunan

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Taalibey Yeesu yii àndoon nañu: Simoŋ Piyeer; Tomaa, ki turam di tekki «Séex bi;» Nataneel, mi dëkk Kana ca diiwaanu Galile; doomi Sebede ak yeneen ñaari taalibe.

Espanhol

Estaban juntos Simón Pedro, Tomás llamado Dídimo, Natanael que era de Caná de Galilea, los hijos de Zebedeo y otros dos de sus discípulos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Bés bu jëkk ca màggal, ga ñuy wax Mburu ya amul lawiir, taalibey Yeesu laaj ko: «Foo bëgg, nu defaral la reeru Jéggi bi?» Bés bu jëkk booba nag mooy bés, ba ñu faral a rendi xarum màggalu Jéggi ba.

Espanhol

El primer día de la fiesta de los panes sin levadura, cuando sacrificaban el cordero de la Pascua, sus discípulos le dijeron: --¿Dónde quieres que vayamos y hagamos los preparativos para que comas la Pascua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Mbindaan mi doon wottu bunt bi ne Piyeer: «Mbaa yaw it bokkuloo ci taalibey waa ji?» Mu ne ko: «Déedéet, bokkuma ci.»

Espanhol

Entonces la criada portera dijo a Pedro: --¿Tú no serás también de los discípulos de ese hombre? Él dijo: --No lo soy

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Noonu nag taalibey Yeesu ya dellusi, gis muy wax ak ab jigéen. Ñu daldi jaaxle lool. Waaye kenn ñemewu ko woon ne: «Looy laaj?» walla: «Lu tax ngay wax ak moom?»

Espanhol

En este momento llegaron sus discípulos y se asombraban de que hablara con una mujer; no obstante, ninguno dijo: "¿Qué buscas?" o "¿Qué hablas con ella?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Wolof

Fekk na booba Simoŋ Piyeer, moom, ma nga taxaw di jaaru rekk. Ñu laaj ko ne: «Mbaa yaw it bokkuloo ci taalibey waa ji?» Waaye Piyeer weddi ko ne: «Déedéet, bokkuma ci.»

Espanhol

Estaba, pues, Pedro de pie calentándose, y le dijeron: --¿Tú no serás también de sus discípulos? Él negó y dijo: --No lo soy

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK