A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
noonu yeesu teg leen ay loxoom, ba noppi jóge fa.
il leur imposa les mains, et il partit de là.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noonu yeesu leewu leen, teg leen ay loxoom, barkeel leen.
puis il les prit dans ses bras, et les bénit, en leur imposant les mains.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waaye yeesu jàpp loxoom, jógloo ko, xale bi daldi taxaw.
mais jésus, l`ayant pris par la main, le fit lever. et il se tint debout.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wone na jëf yu mag ci dooley loxoom,te tas mbooloom ñiy réy-réylu,
il a déployé la force de son bras; il a dispersé ceux qui avaient dans le coeur des pensées orgueilleuses.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yeesu ne ku loxoom làggi: «jógal, taxaw ci kanamu ñépp.»
et jésus dit à l`homme qui avait la main sèche: lève-toi, là au milieu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am beneen bés, yeesu duggaat ci jàngu bi, fekk amoon na fa nit ku loxoom làggi.
jésus entra de nouveau dans la synagogue. il s`y trouvait un homme qui avait la main sèche.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mu daldi leen won ay loxoom ak wetam. bi ñu gisee boroom bi, taalibe ya daldi bég lool.
et quand il eut dit cela, il leur montra ses mains et son côté. les disciples furent dans la joie en voyant le seigneur.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yeesu yërëm ko, tàllal loxoom, laal ko naan: «bëgg naa ko, wéral.»
jésus, ému de compassion, étendit la main, le toucha, et dit: je le veux, sois pur.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ku daan sàcc, na ko dëddu te jublu ci liggéey lu baax ci ay loxoom, ngir mu man a dimbali ñi néew doole.
que celui qui dérobait ne dérobe plus; mais plutôt qu`il travaille, en faisant de ses mains ce qui est bien, pour avoir de quoi donner à celui qui est dans le besoin.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ca saa sa yeesu tàllal loxoom, jàpp ko naan: «yaw mi néew ngëm, lu tax nga am xel ñaar?»
aussitôt jésus étendit la main, le saisit, et lui dit: homme de peu de foi, pourquoi as-tu douté?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
amoon na ay nit, ñuy indil yeesu ay liir, ngir mu teg leen ay loxoom. bi taalibe ya gisee loolu, ñu gëdd leen.
on lui amena aussi les petits enfants, afin qu`il les touchât. mais les disciples, voyant cela, reprenaient ceux qui les amenaient.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yeesu tàllal loxoom, laal ko naan: «bëgg naa ko, wéral.» ca saa sa ngaanaam daldi deñ.
jésus étendit la main, le toucha, et dit: je le veux, sois pur. aussitôt il fut purifié de sa lèpre.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waaye pool wàcc, daldi sëgg ci kawam, roof ko loxoom ne leen: «bàyyileen jooy yi, mu ngi dund.»
mais paul, étant descendu, se pencha sur lui et le prit dans ses bras, en disant: ne vous troublez pas, car son âme est en lui.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fekk baayu publiyus dafa tëdd ndax ay tàngoori yaram yu koy dikkal ak biiru taññ. pool nag dem seeti ko, ñaan ci yàlla, teg ko ay loxoom, mu daldi wér.
le père de publius était alors au lit, malade de la fièvre et de la dysenterie; paul, s`étant rendu vers lui, pria, lui imposa les mains, et le guérit.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
te kilifa ga may ko ko. noonu pool taxaw ca yéegukaay ba, tàllal loxoom mbooloo ma, ñu daldi ne tekk. mu wax ak ñoom ci làkku yawut ne:
le tribun le lui ayant permis, paul, debout sur les degrés, fit signe de la main au peuple. un profond silence s`établit, et paul, parlant en langue hébraïque, dit:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waaye yeesu xam seen xalaat, daldi ne ku loxoom làggi: «jógal taxaw ci kanamu ñépp.» nit ka daldi jóg taxaw.
mais il connaissait leurs pensées, et il dit à l`homme qui avait la main sèche: lève-toi, et tiens-toi là au milieu. il se leva, et se tint debout.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waaye baay ba ne ay surgaam: “gaawleen indi mbubb, mi gën a rafet, solal ko ko. te ngeen roof ab jaaro ci loxoom te solal ko ay dàll.
mais le père dit à ses serviteurs: apportez vite la plus belle robe, et l`en revêtez; mettez-lui un anneau au doigt, et des souliers aux pieds.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mu jàpp loxoom ne ko: «talita kumi,» liy tekki: «janq bi, maa ngi la koy wax, jógal.»
il la saisit par la main, et lui dit: talitha koumi, ce qui signifie: jeune fille, lève-toi, je te le dis.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ci kaw loolu anañas dem, dugg ca kër ga, teg ay loxoom sool. mu ne ko: «sool sama mbokk, boroom bi yeesu, mi la feeñu woon ci kaw yoon wi, bi ngay dikk, moo ma yónni, ngir nga dellu di gis te fees ak xel mu sell mi.»
ananias sortit; et, lorsqu`il fut arrivé dans la maison, il imposa les mains à saul, en disant: saul, mon frère, le seigneur jésus, qui t`est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m`a envoyé pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du saint esprit.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: