A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
su aajoo ma demal sama bopp, kon dinañu ànd ak man.
and if it be meet that i go also, they shall go with me.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yeesu ne ko: «demal woowi sa jëkkër te ñëw.»
jesus saith unto her, go, call thy husband, and come hither.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yeesu ne ko: «soxna si, sa ngëm faj na la. demal ci jàmm.»
and he said unto her, daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waaye yeesu ne jigéen ja: «sa ngëm musal na la. demal ci jàmm.»
and he said to the woman, thy faith hath saved thee; go in peace.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ci kaw loolu yeesu ne ko: «ndax wax jooju demal ci jàmm, rab wa génn na sa doom.»
and he said unto her, for this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mu tontu ko ne: «bàyyil ñi dee, ñu suul seeni néew. yaw demal, yégle nguuru yàlla.»
jesus said unto him, let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of god.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«te lii itam, bu sa mbokk defee bàkkaar, demal yedd ko, yéen ñaar rekk. bu la dégloo, kon gindi nga sa mbokk.
moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nee na:“demal ci xeet wii ne leen:‘dingeen déglu bu baaxwaaye dungeen xam dara;di xool bu baax waaye dungeen gis dara.’
saying, go unto this people, and say, hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noonu yeesu ne ko: «demal ci jàmm. sa ngëm faj na la.» ci saa si gumba gi gis, daldi topp yeesu ci yoon wi.
and jesus said unto him, go thy way; thy faith hath made thee whole. and immediately he received his sight, and followed jesus in the way.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waaye boroom bi ne ko: «demal, ndaxte maa ko tànn, muy sama jëfandukaay, ngir yóbbu sama tur fa kanam ñi nekkul yawut ak fa kanam buur yi ak bànni israyil.
but the lord said unto him, go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the gentiles, and kings, and the children of israel:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«surga ba dellu ca njaatigeem nettali ko loolu lépp. noonu boroom kër ga mer, daldi ne surga ba: “demal gaaw ca pénc ya ak ca mbedd ya ca dëkk ba, te indil ma fii néew doole yi, ñu làggi ñi, gumba yi ak lafañ yi.”
so that servant came, and shewed his lord these things. then the master of the house being angry said to his servant, go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.