A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ndaxte jub na ci yàlla, mu delloo coono ñi leen di sonal,
すなわち、あなたがたを悩ます者には患難をもって報い、悩まされているあなたがたには、わたしたちと共に、休息をもって報いて下さるのが、神にとって正しいことだからである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
te it kan moo leen di sonal, su ngeen góor-góorloo ci def lu baax?
そこで、もしあなたがたが善に熱心であれば、だれが、あなたがたに危害を加えようか。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
looloo tax yawut ya di wut a sonal yeesu, ndaxte daan na jëfe noonu ca bésu noflaay ba.
そのためユダヤ人たちは、安息日にこのようなことをしたと言って、イエスを責めた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waaye ku ñu sonal ndax waayu kirist nga, bu ci rus, waaye nga màggal yàlla ci tur woowu.
しかし、クリスチャンとして苦しみを受けるのであれば、恥じることはない。かえって、この名によって神をあがめなさい。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
buñu sonal kenn ci yéen ci li mu rey nit walla mu sàcc, mbaa def lu bon, walla dugg ci lu yoonam nekkul.
あなたがたのうち、だれも、人殺し、盗人、悪を行う者、あるいは、他人に干渉する者として苦しみに会うことのないようにしなさい。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waaye doom ji juddoo ni bépp doom, dafa daan sonal doom ji juddoo ci dooley xelum yàlla. te loolu mooy law ba léegi.
しかし、その当時、肉によって生れた者が、霊によって生れた者を迫害したように、今でも同様である。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waaye jigéen jii lakkal na ma; kon dinaa ko àtte, ngir mu bañatee ñëw sonal ma. dina rey ak ay wax.”»
このやもめがわたしに面倒をかけるから、彼女のためになる裁判をしてやろう。そうしたら、絶えずやってきてわたしを悩ますことがなくなるだろう』」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waaye yeesu ne leen: «bàyyileen ko. defal na ma jëf ju rafet; lu tax ngeen di ko sonal?
するとイエスは言われた、「するままにさせておきなさい。なぜ女を困らせるのか。わたしによい事をしてくれたのだ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yeesu nag xam la ñu wax, mu ne leen: «jigéen ji defal na ma jëf ju rafet; lu tax ngeen di ko sonal?
イエスはそれを聞いて彼らに言われた、「なぜ、女を困らせるのか。わたしによい事をしてくれたのだ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
te it ngir ma bañ a yég sama bopp ndax peeñu yooyu wees xel, mayees na mbir dal ma ci sama yaram, di ma metital ni dég, muy malaakam seytaane mu may sonal, ngir ma bañ a yég sama bopp.
そこで、高慢にならないように、わたしの肉体に一つのとげが与えられた。それは、高慢にならないように、わたしを打つサタンの使なのである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bi yeesu di wax nag, am na ku jóge ca kër njiit la, mu ñëw naan: «sa doom faatu na; matatul nuy sonal kilifa gi.»
イエスが、まだ話しておられるうちに、会堂司の家から人々がきて言った、「あなたの娘はなくなりました。このうえ、先生を煩わすには及びますまい」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fàttalikuleen li ma leen wax: “jaam gënul a màgg sangam.” bu ñu ma sonalee, dinañu leen sonal yéen itam. bu ñu toppee sama wax, dinañu topp seen wax yéen itam.
わたしがあなたがたに『僕はその主人にまさるものではない』と言ったことを、おぼえていなさい。もし人々がわたしを迫害したなら、あなたがたをも迫害するであろう。また、もし彼らがわたしの言葉を守っていたなら、あなたがたの言葉をも守るであろう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: