Você procurou por: asemaphakadeni (Xhosa - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Xhosa

Afrikaans

Informações

Xhosa

asemaphakadeni

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Xhosa

Africâner

Informações

Xhosa

kuye makubekho uzuko, kude kuse emaphakadeni asemaphakadeni. amen.

Africâner

aan wie die heerlikheid toekom in alle ewigheid! amen.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

kuye makubekho uzuko namandla, kuse emaphakadeni asemaphakadeni. amen.

Africâner

aan hom die heerlikheid en die krag tot in alle ewigheid! amen.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

kuye ke uthixo, ubawo wethu, malubekho uzuko, kuse emaphakadeni asemaphakadeni. amen.

Africâner

aan onse god en vader die heerlikheid tot in alle ewigheid! amen.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

xa zithi izinto eziphilileyo zibe zimnika uzuko nembeko nombulelo lowo uhleli etroneni, lowo udla ubomi kuse emaphakadeni asemaphakadeni,

Africâner

en elke keer as die lewende wesens heerlikheid en eer en danksegging gee aan hom wat op die troon sit, wat tot in alle ewigheid lewe,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wasenza ookumkani nababingeleli kuye uthixo uyise: kuye makubekho uzuko namandla, kuse emaphakadeni asemaphakadeni. amen.

Africâner

en ons gemaak het konings en priesters vir sy god en vader, aan hom die heerlikheid en die krag tot in alle ewigheid! amen.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

ndaye ndifile; yabona, ndingobudlayo ubomi kuse emaphakadeni asemaphakadeni. amen. ndinazo nezitshixo zelabafileyo nezokufa.

Africâner

en die lewende; en ek was dood en kyk, ek leef tot in alle ewigheid. amen. en ek het die sleutels van die doderyk en van die dood.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

yathi enye kuzo izinto eziphilileyo zone, yazinika izithunywa ezisixhenxe iingqayi zegolide ezisixhenxe, zizele ngumsindo kathixo, odla ubomi kuse emaphakadeni asemaphakadeni.

Africâner

en een van die vier lewende wesens het aan die sewe engele sewe goue skale gegee, vol van die grimmigheid van god wat leef tot in alle ewigheid.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

umsi wokuthuthunjelwa kwabo unyuka use emaphakadeni asemaphakadeni; abanakuphumla imini nobusuku abo banqula irhamncwa nomfanekiselo walo, nomntu ukuba uthi alwamkele uphawu lwegama lalo.

Africâner

en die rook van hulle pyniging gaan op tot in alle ewigheid, en hulle het dag en nag geen rus nie hulle wat die dier en sy beeld aanbid, en elkeen wat die merk van sy naam ontvang.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

ke kaloku, kuye ukumkani wawo amaphakade, ongenakonakala, ongenakubonakala, kuthixo olumkileyo yedwa, makubekho imbeko nozuko, kuse emaphakadeni asemaphakadeni. amen.

Africâner

aan die koning van die eeue, die onverderflike, onsienlike, alleenwyse god, kom toe die eer en die heerlikheid tot in alle ewigheid. amen.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

safunga lowo udla ubomi, ase emaphakadeni asemaphakadeni, owadala izulu nezinto ezikulo, nomhlaba nezinto ezikuwo, nolwandle nezinto ezikulo, ukuthi, akuyi kuba sabakho xesha.

Africâner

en hy het gesweer by hom wat tot in alle ewigheid lewe, wat die hemel geskape het en wat daarin is, en die aarde en wat daarin is, en die see en wat daarin is, dat daar geen tyd meer sal wees nie;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

sathi esesixhenxe isithunywa savuthela ixilongo; kwabakho amazwi amakhulu emazulwini, esithi: izikumkani zehlabathi zithe zaba zezenkosi yethu nezikakristu wayo. wayeya kuba ngukumkani kuse emaphakadeni asemaphakadeni.

Africâner

en die sewende engel het geblaas, en daar was groot stemme in die hemel wat sê: die koninkryke van die wêreld het die eiendom van onse here geword en van sy christus, en hy sal as koning heers tot in alle ewigheid.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

zisithi: amen, ukubongwa, nozuko, nobulumko, nombulelo, nembeko, namandla, nokomelela, makube kuye uthixo wethu, kuse emaphakadeni asemaphakadeni! amen.

Africâner

amen! die lof en die heerlikheid en die wysheid en die danksegging en die eer en die krag en die sterkte aan onse god tot in alle ewigheid! amen.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,726,920,102 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK