Você procurou por: kwasemlilweni (Xhosa - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Xhosa

German

Informações

Xhosa

kwasemlilweni

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Xhosa

Alemão

Informações

Xhosa

kukudla kwasemlilweni kuyehova, lidini letyala ke elo.

Alemão

und der priester soll's auf dem altar anzünden zum feuer dem herrn. das ist ein schuldopfer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

woqhumisela ngezo nto umbingeleli esibingelelweni. kukudla kwasemlilweni kuyehova oko.

Alemão

und der priester soll es anzünden auf dem altar zur speise des feuers dem herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

ize ningenzi namnye umsebenzi wakukhonza; nosondeza ukudla kwasemlilweni kuyehova.

Alemão

da sollt ihr keine dienstarbeit tun und sollt dem herrn opfern.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

ubeke intlaka emhlophe eqaqambileyo phezu komkrozo ngamnye, ibe sisikhumbuzo sesonka, ukudla kwasemlilweni kuyehova.

Alemão

und sollst auf dieselben legen reinen weihrauch, daß er sei bei den broten zum gedächtnis, ein feuer dem herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

bonke abo bazalelwe kuloo ndawo baya kwenjenjalo kwezo zinto ekusondezeni kwabo ukudla kwasemlilweni, ivumba elithozamisayo kuyehova.

Alemão

wer ein einheimischer ist, der soll solches tun, daß er dem herrn opfere ein opfer zum süßen geruch.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

woyisondeza newayini ibe yeyomnikelo othululwayo, esisiqingatha sehin: ukudla kwasemlilweni, ivumba elithozamisayo kuyehova;

Alemão

und wein zum trankopfer, auch ein halbes hin; das ist ein opfer dem herrn zum süßen geruch.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

asuse umbingeleli emnikelweni wokudla isikhumbuzo sawo, aqhumisele ngaso esibingelelweni. kukudla kwasemlilweni, livumba elithozamisayo kuyehova elo.

Alemão

und des speisopfers einen teil abzuheben zum gedächtnis und anzünden auf dem altar. das ist ein feuer zum süßen geruch dem herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

woqhumisela umbingeleli ngesikhumbuzo sawo kuloo nto yawo isizilwayo, nakwioli yawo, kunye nentlaka emhlophe yawo yonke. kukudla kwasemlilweni kuyehova oko.

Alemão

und der priester soll einen teil von dem zerstoßenen und vom Öl mit dem ganzen weihrauch anzünden zum gedächtnis. das ist ein feuer dem herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

makungosiwa okunegwele; sisabelo sabo endibanike sona ekudleni kwasemlilweni; yingcwele kangcwele, njengedini lesono, nanjengedini letyala.

Alemão

6:10 sie sollen's nicht mit sauerteig backen; denn es ist ihr teil, den ich ihnen gegeben habe von meinem opfer. es soll ihnen ein hochheiliges sein gleichwie das sündopfer und schuldopfer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

eziziimfama, ezaphukileyo, ezilinyaziweyo, ezinokhwekhwe, ezinesitshanguba, ize ningazisondezi ezo kuyehova, ninganikeli ngazo ukudla kwasemlilweni esibingelelweni kuyehova.

Alemão

ist's blind oder gebrechlich oder geschlagen oder dürr oder räudig oder hat es flechten, so sollt ihr solches dem herrn nicht opfern und davon kein opfer geben auf den altar des herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

bawisele umthetho oonyana bakasirayeli, uthi kubo, umsondezo wam, isonka sam sokudla kwasemlilweni, ivumba elithozamisayo kum, nokugcina ukuwusondeza kum ngexesha lawo elimisiweyo.

Alemão

gebiete den kindern israel und sprich zu ihnen: die opfer meines brots, welches mein opfer des süßen geruchs ist, sollt ihr halten zu seiner zeit, daß ihr mir's opfert.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wazithabatha umoses ezandleni zabo, waqhumisela ngazo esibingelelweni, phezu kwedini elinyukayo: zaba lumiselo, laba livumba elithozamisayo, kwaba kukudla kwasemlilweni kuyehova oko.

Alemão

und nahm alles wieder von ihren händen und zündete es an auf dem altar oben auf dem brandopfer. ein füllopfer war es zum süßen geruch, ein feuer dem herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

yoba yeka-aron noonyana bakhe, bayidle endaweni engcwele; kuba yingcwele kangcwele kuye, ivela ekudleni kwasemlilweni kukayehova: ngummiselo ongunaphakade.

Alemão

und sie sollen aarons und seiner söhne sein; die sollen sie essen an heiliger stätte; denn das ist ein hochheiliges von den opfern des herrn zum ewigen recht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

nesahlulo seshumi somgubo ocoliweyo ngasinye, ube ngumnikelo wokudla, ugalelwe ioli, kuyo imvana enye. lidini elinyukayo, livumba elithozamisayo, kukudla kwasemlilweni ke oko kuyehova;

Alemão

und je ein zehntel semmelmehl zum speisopfer, mit Öl gemengt, zu einem lamm. das ist das brandopfer des süßen geruchs, ein opfer dem herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

alicamagushele umbingeleli lonke ibandla loonyana bakasirayeli. boxolelwa ke, ngokuba ibikukulahleka oku; bawuzisile bona umsondezo wabo, ukudla kwasemlilweni kuyehova, nedini labo lesono phambi koyehova ngenxa yokulahleka kwabo.

Alemão

und der priester soll also die ganze gemeinde der kinder israel versöhnen, so wird's ihnen vergeben sein; denn es ist ein versehen. und sie sollen bringen solch ihre gabe zum opfer dem herrn und ihr sündopfer vor dem herrn über ihr versehen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

nenza ukudla kwasemlilweni kuyehova, idini elinyukayo, nokuba ngumbingelelo wesibhambathiso esibalulekileyo, nokuba ngowokuqhutywa yintliziyo, nokuba ngowamaxesha enu amisiweyo, nisenza ivumba elithozamisayo kuyehova, nithabatha kwiinkomo, nokuba nithabatha kwimpahla emfutshane:

Alemão

und wollt dem herrn opfer tun, es sei ein brandopfer oder ein opfer zum besonderen gelübde oder ein freiwilliges opfer oder euer festopfer, auf daß ihr dem herrn einen süßen geruch machet von rindern oder von schafen:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,628,058 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK