Você procurou por: elithozamisayo (Xhosa - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Xhosa

English

Informações

Xhosa

elithozamisayo

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Xhosa

Inglês

Informações

Xhosa

woqhumisela ngezo nto umbingeleli esibingelelweni. kukudla kwasemlilweni, livumba elithozamisayo.

Inglês

and the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the lord's.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

ningazisondeza kuyehova zibe ngumsondezo wokuqala; mazinganyuswa esibingelelweni, ukuba zibe livumba elithozamisayo.

Inglês

as for the oblation of the firstfruits, ye shall offer them unto the lord: but they shall not be burnt on the altar for a sweet savour.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

ukuze basondeze imibingelelo elivumba elithozamisayo kuthixo wamazulu, bathandazele ubomi bokumkani noboonyana bakhe.

Inglês

that they may offer sacrifices of sweet savours unto the god of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

ivumba elithozamisayo kuye likukoyika uyehova, angagwebi ngokokubona kwamehlo akhe, angohlwayi ngokokuva kweendlebe zakhe.

Inglês

and shall make him of quick understanding in the fear of the lord: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

bonke abo bazalelwe kuloo ndawo baya kwenjenjalo kwezo zinto ekusondezeni kwabo ukudla kwasemlilweni, ivumba elithozamisayo kuyehova.

Inglês

all that are born of the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour unto the lord.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

woyisondeza newayini ibe yeyomnikelo othululwayo, esisiqingatha sehin: ukudla kwasemlilweni, ivumba elithozamisayo kuyehova;

Inglês

and thou shalt bring for a drink offering half an hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savour unto the lord.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

asuse umbingeleli emnikelweni wokudla isikhumbuzo sawo, aqhumisele ngaso esibingelelweni. kukudla kwasemlilweni, livumba elithozamisayo kuyehova elo.

Inglês

and the priest shall take from the meat offering a memorial thereof, and shall burn it upon the altar: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the lord.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

niya kuba likholo kum ninevumba elithozamisayo, ekunikhupheni kwam ezizweni; ndinibuthe emazweni enaphangalaliswa kuwo, ndizingcwalisele kuni emehlweni eentlanga;

Inglês

i will accept you with your sweet savour, when i bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and i will be sanctified in you before the heathen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

nosondeza idini elinyukayo libe livumba elithozamisayo kuyehova: iinkunzi ezintsha zibe mbini, amathole eenkomo; nenkunzi yemvu ibe nye;

Inglês

but ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the lord; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

bawisele umthetho oonyana bakasirayeli, uthi kubo, umsondezo wam, isonka sam sokudla kwasemlilweni, ivumba elithozamisayo kum, nokugcina ukuwusondeza kum ngexesha lawo elimisiweyo.

Inglês

command the children of israel, and say unto them, my offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wazithabatha umoses ezandleni zabo, waqhumisela ngazo esibingelelweni, phezu kwedini elinyukayo: zaba lumiselo, laba livumba elithozamisayo, kwaba kukudla kwasemlilweni kuyehova oko.

Inglês

and moses took them from off their hands, and burnt them on the altar upon the burnt offering: they were consecrations for a sweet savour: it is an offering made by fire unto the lord.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

niya kwenjenjalo imihla yonke, ngaloo mihla isixhenxe, isonka sokudla kwasemlilweni, ivumba elithozamisayo kuyehova, nenze ndawonye nedini elinyukayo lamaxesha onke, nomnikelo walo othululwayo.

Inglês

after this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the lord: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

nesahlulo seshumi somgubo ocoliweyo ngasinye, ube ngumnikelo wokudla, ugalelwe ioli, kuyo imvana enye. lidini elinyukayo, livumba elithozamisayo, kukudla kwasemlilweni ke oko kuyehova;

Inglês

and a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the lord.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

ize nenze idini elinyukayo, libe livumba elithozamisayo kuyehova; ibe nye inkunzi entsha, ithole lenkomo, nenkunzi yemvu ibe nye, neemvana ezimnyaka mnye ezigqibeleleyo, zibe sixhenxe;

Inglês

and ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the lord; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

nenza ukudla kwasemlilweni kuyehova, idini elinyukayo, nokuba ngumbingelelo wesibhambathiso esibalulekileyo, nokuba ngowokuqhutywa yintliziyo, nokuba ngowamaxesha enu amisiweyo, nisenza ivumba elithozamisayo kuyehova, nithabatha kwiinkomo, nokuba nithabatha kwimpahla emfutshane:

Inglês

and will make an offering by fire unto the lord, a burnt offering, or a sacrifice in performing a vow, or in a freewill offering, or in your solemn feasts, to make a sweet savour unto the lord, of the herd, or of the flock:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,724,959,185 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK