Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
banike ubumfama bentliziyo; intshwabulo yakho mayibe kubo.
give them sorrow of heart, thy curse unto them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
balandela ubungqola bentliziyo yabo, balandela oobhahali, into abayifundiswa ngooyise.
but have walked after the imagination of their own heart, and after baalim, which their fathers taught them:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ifimbili enobume bentliziyo ilinganiswa kwimehlo elisebenza kucingo lwentambo yebholithi kwisiphelo esingemva.
a heart-shaped thimble is fitted to an eye worked into the wire boltrope at the after end.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uthixo wamnika ke usolomon ubulumko nengqondo ngokuninzi kunene, nobubanzi bentliziyo, njengentlabathi eselunxwemeni lolwandle.
and god gave solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bonke ke abantu bephela baya kwazi, amaefrayim nabemi belakwasamari: abathi ngekratshi nangobukhulu bentliziyo,
and all the people shall know, even ephraim and the inhabitant of samaria, that say in the pride and stoutness of heart,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ke bona bathi, kuncamekile; ngokuba siya kulandela awethu amacebo, senza elowo ubungqola bentliziyo yakhe enobubi.
and they said, there is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nasuka ke nina nenza okubi ngaphezu kooyihlo; nanko, nilandela elowo ubungqola bentliziyo yakhe enobubi, ningandiphulaphuli.
and ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ke abaphulaphulanga, abayithobanga indlebe yabo; bahamba ngamaqhinga, ngobungqola bentliziyo yabo embi, bandinikela umhlana, ayaba bubuso.
but they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kuya kuthi, xa ithe inkosi yazifeza izenzo zayo zonke entabeni yaseziyon naseyerusalem, ndizivelele iziqhamo zobukhulu bentliziyo yokumkani waseasiriya, nokuqhayisa ngokuqwayinga kwamehlo akhe.
wherefore it shall come to pass, that when the lord hath performed his whole work upon mount zion and on jerusalem, i will punish the fruit of the stout heart of the king of assyria, and the glory of his high looks.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
umntu olungileyo, ebuncwaneni obulungileyo bentliziyo yakhe, ukhupha izinto ezilungileyo; nomntu okhohlakeleyo, ebuncwaneni obukhohlakeleyo, ukhupha izinto ezikhohlakeleyo.
a good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aba bantu banobubi, bangavumiyo ukuva amazwi am, bahambayo ngobungqola bentliziyo yabo, balandela thixo bambi, ukuze babakhonze, baqubude kubo: baya kuba njengaloo mbhinqo ungasenamsebenzi.
this evil people, which refuse to hear my words, which walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kuthi, ekuweveni kwakhe amazwi esi sishwabulo, azisikelele entliziyweni yakhe, esithi, ndoba noxolo; ngokuba ndihamba ebungqoleni bentliziyo yam, ukuze kuphetshethwe osele wahlutha kwanonxaniweyo.
and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, i shall have peace, though i walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wayekuva ueliyabhi, umkhuluwa wakhe, ukuthetha kwakhe namadoda. wavutha umsindo kaeliyabhi kudavide, wathi, uhleleni na? uyishiye nabani na laa mpahla imfutshane imbalwa entlango? ndiyakwazi mna ukukhukhumala kwakho, nobubi bentliziyo yakho; ngokuba uhle uze kubonela ukulwa.
and eliab his eldest brother heard when he spake unto the men; and eliab's anger was kindled against david, and he said, why camest thou down hither? and with whom hast thou left those few sheep in the wilderness? i know thy pride, and the naughtiness of thine heart; for thou art come down that thou mightest see the battle.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: