Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
usuka esidlweni, azibeke phantsi iingubo zakhe, athabathe itawuli abhinqe;
he riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wazimela ke udavide ezindle. yathwasa inyanga; wahlala ukumkani esidlweni ukuba adle.
so david hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bathe besathetha naye, kwafika amathenwa okumkani, bangxamisa ukumsa uhaman esidlweni abesenzile uestere.
and while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring haman unto the banquet that esther had prepared.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wathi uestere, ukuba kuthe kwalunga kukumkani, makeze ukumkani nohaman namhla esidlweni endimenzele sona.
and esther answered, if it seem good unto the king, let the king and haman come this day unto the banquet that i have prepared for him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wathi ukumkani, mngxamiseni uhaman, ukuba enze ngokwelizwi likaestere. weza ukumkani nohaman esidlweni abesenzile uestere.
then the king said, cause haman to make haste, that he may do as esther hath said. so the king and haman came to the banquet that esther had prepared.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sithi kum, bhala, uthi, banoyolo abo bamenyelwe esidlweni somsitho wemvana. sithi kum, lawo ngamazwi ayinyaniso kathixo.
and he saith unto me, write, blessed are they which are called unto the marriage supper of the lamb. and he saith unto me, these are the true sayings of god.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wathi uhaman, ngaphezu koko, uestere ukumkanikazi akangenisanga bani nokumkani esidlweni abesenzile, yaba ndim ndedwa; kananjalo ngomso undimemele kuye nokumkani.
haman said moreover, yea, esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to morrow am i invited unto her also with the king.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wesuka ke ukumkani enomsindo esidlweni sewayini, waya emyezweni wendlu. ke uhaman wema, ebuthandazela ubomi bakhe kuestere ukumkanikazi; kuba ebebona ukuba ukumkani ugqibe kwelobubi kuye.
and the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace garden: and haman stood up to make request for his life to esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ukuba ndithe ndababalwa ngukumkani, ukuba kuthe kwalunga kukumkani ukundinika endikucelayo, nokundenzela ukuthandaza kwam, makeze ukumkani nohaman esidlweni, endiya kubenzela sona, ndenze ngomso ngokwelizwi lokumkani.
if i have found favour in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and haman come to the banquet that i shall prepare for them, and i will do tomorrow as the king hath said.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wathi uzereshe umkakhe nezithandane zakhe zonke kuye, mabenze umthi ube ziikubhite ezimashumi mahlanu ubude bawo, uthethe kusasa kukumkani, bamxhome umordekayi kuwo; uye ke nokumkani esidlweni uvuya. lalunga elo lizwi kuhaman; wawenza umthi lowo.
then said zeresh his wife and all his friends unto him, let a gallows be made of fifty cubits high, and tomorrow speak thou unto the king that mordecai may be hanged thereon: then go thou in merrily with the king unto the banquet. and the thing pleased haman; and he caused the gallows to be made.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: