A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hambani
hannibal
Última atualização: 2023-12-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hambani bafundi
learners
Última atualização: 2022-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nina nisindileyo ekreleni hambani ningemi
go and do not stop
Última atualização: 2021-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hambani ngobulumko ngakwabo bangaphandle, nilonga ixesha eli.
walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hambani; niyabona, mna ndinithuma njengeemvana phakathi kweengcuka.
go your ways: behold, i send you forth as lambs among wolves.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hambani, niye kuma nithethe etempileni kubo abantu onke amazwi obu bomi.
go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
abawisela oonyana bakabhenjamin umthetho, esithi, hambani niye kulalela ezidiliyeni;
therefore they commanded the children of benjamin, saying, go and lie in wait in the vineyards;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
njengokuba ngoko namamkelayo ukristu yesu inkosi, hambani kuye, nendele nakhelwe kuye,
as ye have therefore received christ jesus the lord, so walk ye in him:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ke kaloku ndithi, hambani ngokomoya, naningasayi kuthi ke niyizalise inkanuko yenyama.
this i say then, walk in the spirit, and ye shall not fulful the lust of the flesh.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wathi nakwabo, hambani nani niye esidiliyeni, ndoninika okusukuba kufanelekile. bahamba ke baya.
and said unto them; go ye also into the vineyard, and whatsoever is right i will give you. and they went their way.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ewabonile ke, wathi kuwo, hambani niye kuzibonakalalisa kubabingeleli. kwathi ekuyeni kwawo, ahlanjululwa.
and when he saw them, he said unto them, go shew yourselves unto the priests. and it came to pass, that, as they went, they were cleansed.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bathi kuye, akukho bani usiqeshileyo. athi kubo, hambani nani niye esidiliyeni; niya kwamkela okusukuba kufanelekile.
they say unto him, because no man hath hired us. he saith unto them, go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kwathatyathwa iinqwelo ezimbini zokulwa ezinamahashe, waphuthumisa ukumkani emva komkhosi wama-aram, wathi, hambani niye kubona.
they took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the syrians, saying, go and see.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ususa babini kubafundi bakhe, athi kubo, hambani niye kuwo umzi; nohlangatyezwa ngumntu ethwele umphanda wamanzi; mlandeleni.
and he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hambani ngeendlela zonke awaniwisela umthetho ngazo uyehova uthixo wenu, ukuze niphile; kulunge kuni, niyolule imihla ezweni eloniya kulima.
ye shall walk in all the ways which the lord your god hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wathi unahomi koomolokazana bakhe bobabini, hambani, nibuyele elowo endlwini yonina; uyehova makanenzele inceba, njengoko nenze ngako kubafi nakum.
and naomi said unto her two daughters in law, go, return each to her mother's house: the lord deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wazithuma ke ebhetelehem, wathi, hambani niye nicokise ukubuzisa ngomntwana lowo; xa ke nithe namfumana, ze nindibikele, ukuze nam ndiye kumnqula.
and he sent them to bethlehem, and said, go and search diligently for the young child; and when ye have found him, bring me word again, that i may come and worship him also.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
uthe ngoko uyesu kubo, liselilifutshane ixesha lokuba ukhanyiso lube nani. hambani, nisenalo nje ukhanyiso, ukuze ubumnyama bunganiqubuli; lowo uhamba ebumnyameni, akazi apho aya khona.
then jesus said unto them, yet a little while is the light with you. walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wathi, hambani niye emzaneni lo ukhangelene nani; nothi, nakungena kuwo, nifumane ithole le-esile libotshelelwe, ekungazanga kuhlale namnye umntu phezu kwalo; likhululeni nilizise.
saying, go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: