A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
iqhakuva emqaleni
bloom in the throat
Última atualização: 2022-06-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zoba bubomi emphefumlweni, nento entle emqaleni wakho.
so shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sibophe entliziyweni yakho okukanye, usinxibe emqaleni wakho.
bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ndakuvathisa ngesivatho, ndakufaka izacholo ezihlahleni, nemixokelelwane emqaleni wakho.
i decked thee also with ornaments, and i put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kuba ezo zinto zisisangqawe esihle entlokweni yakho, nezambalo emqaleni wakho.
for they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iileyisi zikhuseleke emqaleni okanye kwisikhonkwane esincinci esinentloko emtyaba ngendlela efanayo nasecicini.
the lacing is secured to the throat or tack cringles in the same way as is the earing.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
inceba nenyaniso mayingakushiyi; zinxibe kuwe emqaleni; zibhale elucwecweni lwentliziyo yakho,
let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bekungekho nto isindayo emqaleni wakhe; ngenxa yoku, aziyi kuhlala izinto zakhe ezilungileyo.
there shall none of his meat be left; therefore shall no man look for his goods.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wenza izidanga emqaleni, wazibeka emantloko eentsika; wenza ikhulu leerharnate, wazibeka ezidangeni.
and he made chains, as in the oracle, and put them on the heads of the pillars; and made an hundred pomegranates, and put them on the chains.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
indlela ekufuneka ifakelwe ngayo ezileyisi isoloko isukela emqaleni okanye kwisikhonkwane esincinane esinentloko emtyaba, ukuya kwincochoyi okanye kwirhintyela lentsimbi encamini yeseyile.
the direction in which it is laced is always from its throat or tack towards its peak or clew.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
likhuselekile kwiseyile ngokudlula esinye isiphelo semehlo lentambo elijonge elinye emqaleni, kuncochoyi, kwisikhonkwane esincinci esinentloko emtyaba okanye kwirhintyela lentsimbi encamini yeseyile.
it is secured to the sail by passing the other end through the cringle at the throat, peak, tack or clew.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
utyhudisele kwelakwayuda, ukhukule, udlule, ubethe emqaleni; kuthi ukunaba kwamahlelo awo kuzalise ububanzi belizwe lakho, imanuweli.
and he shall pass through judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, o immanuel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
waza ubheleshatsare wayalela, bamnxiba udaniyeli iingubo ezimfusa, nomxokelelwane wegolide emqaleni wakhe; bamemeza ngaye ngelithi, uya kuba ngowabathathu onegunya ebukumkanini.
then commanded belshazzar, and they clothed daniel with scarlet, and put a chain of gold about his neck, and made a proclamation concerning him, that he should be the third ruler in the kingdom.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mna ndivile ke ngawe, ukuba unako ukuyityhila into, ucombulule namaqhina. ukuba ke uthe wanako ukuwulesa lo mbhalo, nokundazisa ukutyhilwa kwawo, uya kunxitywa iingubo ezimfusa, nomxokelelwane wegolide emqaleni wakho, ube ngowabathathu ebukumkanini abanegunya.
and i have heard of thee, that thou canst make interpretations, and dissolve doubts: now if thou canst read the writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt be clothed with scarlet, and have a chain of gold about thy neck, and shalt be the third ruler in the kingdom.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: