Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nam ndiya kuzitywakraza izandla zam, ndibupholise ubushushu bam, mna yehova ndithethile.
i will also smite mine hands together, and i will cause my fury to rest: i the lord have said it.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waphendula ke wathi kubo, nam ndiya kubuza kuni zwi-nye, ize nindixelele ke.
and he answered and said unto them, i will also ask you one thing; and answer me:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
umoya onamandla ngaphezu kwezo nto uzela mna; ngoku nam ndiya kuthetha nabo imigwebo.
even a full wind from those places shall come unto me: now also will i give sentence against them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bona bandikhweletisa ngongethixo, bandiqumbisa ngamampunge abo. nam ndiya kubakhweletisa ngabangebantu, ndibaqumbise ngohlanga olunobudenge.
they have moved me to jealousy with that which is not god; they have provoked me to anger with their vanities: and i will move them to jealousy with those which are not a people; i will provoke them to anger with a foolish nation.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nam ndiya kumenza oceliweyo kuyehova; yonke imihla yokubakho kwakhe, woba ngoceliweyo kuyehova. wamnqula khona uyehova.
therefore also i have lent him to the lord; as long as he liveth he shall be lent to the lord. and he worshipped the lord there.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ngako oko, itsho inkosi uyehova ukuthi, yeha, mzindini unamagazi! nam ndiya kuyenza ibe nkulu imfumba yeenkuni.
therefore thus saith the lord god; woe to the bloody city! i will even make the pile for fire great.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lowo unayo imithetho yam ayigcine, nguye ondithandayo; lowo ke undithandayo, uya kuthandwa ngubawo; nam ndiya kumthanda, ndizibonakalalise kuye.
he that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my father, and i will love him, and will manifest myself to him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nam ndiya kwenza ngobushushu; aliyi kuba nanceba iliso lam, ndibaconge; nokuba badanduluke ezindlebeni zam ngezwi elikhulu, andiyi kubeva.
therefore will i also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will i have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will i not hear them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waphendula ke uyesu, wathi kubo, nam ndiya kunibuza zwi-nye, ze nindiphendule; ndonixelela ke, ukuba ndizenza ngagunya lini na ezi zinto.
and jesus answered and said unto them, i will also ask of you one question, and answer me, and i will tell you by what authority i do these things.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waphendula ke uyesu wathi kubo, nam ndiya kubuza kuni zwi-nye; endothi, ukuba nithe nandixelela lona, ndinixelele nam ukuba ndizenza ngagunya lini na ezi zinto:
and jesus answered and said unto them, i also will ask you one thing, which if ye tell me, i in like wise will tell you by what authority i do these things.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nam ndiya kwenza oku kuni: ndiya kunivelela ngento ekhwankqisayo, ngesifo sephepha, nangecesina ephelisa amehlo, eyethisa umphefumlo; nifumane nihlwayele imbewu yenu, idliwe ziintshaba zenu.
i also will do this unto you; i will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ngako oko, itsho inkosi uyehova ukuthi, ndihleli nje, inyaniso, ngenxa enokuba ingcwele yam uyenze inqambi ngeento zakho zonke ezinezothe, nangamasikizi akho onke, nam ndiya kulisusa iliso lam, lingabi nanceba, ndingacongi nam.
wherefore, as i live, saith the lord god; surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will i also diminish thee; neither shall mine eye spare, neither will i have any pity.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.