Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
esiya kuqinisela kuye isandla sam, nengalo yam imkhaliphise.
with whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yahendeka ngasese intliziyo yam, ndasangela ngomlomo wam isandla sam:
and my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ngokokuba ndinibizile, anavuma, ndolule isandla sam, akwabakho ukhathalayo;
because i have called, and ye refused; i have stretched out my hand, and no man regarded;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ngokuba ndisiphakamisela emazulwini isandla sam; ndithi, ndihleli nje mna ngonaphakade,
for i lift up my hand to heaven, and say, i live for ever.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yabona, ndiphantsi. ndothini na ukuphendula? ndibeka isandla sam emlonyeni wam.
behold, i am vile; what shall i answer thee? i will lay mine hand upon my mouth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ndize ndisuse isandla sam, uwubone umva wam. ke bona ubuso bam abuyi kubonwa.
and i will take away mine hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wathi uabram kukumkani wasesodom, isandla sam ndisiphakamisele kuyehova uthixo osenyangweni, umninimazulu nehlabathi,
and abram said to the king of sodom, i have lift up mine hand unto the lord, the most high god, the possessor of heaven and earth,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nazi ukuba ndinguyehova, ekuniseni kwam emhlabeni wakwasirayeli, ezweni endasiphakamisela isandla sam sokuba ndilinike ooyihlo,
and ye shall know that i am the lord, when i shall bring you into the land of israel, into the country for the which i lifted up mine hand to give it to your fathers.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
njengoko litshoyo iqhalo lamanyange ukuthi, okungendawo kuphuma kwabangendawo; ke isandla sam asiyi kufikelela kuwe.
as saith the proverb of the ancients, wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
njengokuba isandla sam sazifumanayo izikumkani zezithixo ezingeni; ukanti imifanekiso yazo eqingqiweyo ingaphezulu kweyaseyerusalem neyakwasamari:
as my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of jerusalem and of samaria;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ewe, isandla sam siseke ihlabathi, esokunene sam saneke izulu; ndithi ndakuzibiza ezo zinto, zime kunye.
mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when i call unto them, they stand up together.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ngemini yokubandezelwa kwam ndiquqela enkosini yam; isandla sam solukile ebusuku, asaqoba; awavuma ukuthuthuzeleka umphefumlo wam.
in the day of my trouble i sought the lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wena undilahlile, utsho uyehova, ubuye umva; ndiya kusolula isandla sam ngakuwe, ndikonakalise; ndidiniwe kukuzohlwaya.
thou hast forsaken me, saith the lord, thou art gone backward: therefore will i stretch out my hand against thee, and destroy thee; i am weary with repenting.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ziya kugqithela kubambi izindlu zabo, amasimi nabafazi kunye; ngokuba isandla sam ndisolula phezu kwabemi belizwe; utsho uyehova.
and their houses shall be turned unto others, with their fields and wives together: for i will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith the lord.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lwathi utshaba, ndiyasukela, ndiyafumana, ndaba ixhoba, umxhelo wam uyazanelisa kubo; ndirhola ikrele lam, siya kubagqogqa isandla sam.
the enemy said, i will pursue, i will overtake, i will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; i will draw my sword, my hand shall destroy them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ngako oko, itsho inkosi uyehova ukuthi, mna ndisiphakamisile isandla sam; inyaniso, iintlanga ezingeenxa zonke kuni, zona ziya kuthwala ihlazo lazo.
therefore thus saith the lord god; i have lifted up mine hand, surely the heathen that are about you, they shall bear their shame.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uthi kuyo, itsho inkosi uyehova ukuthi, yabona, ndikuchasile, ntaba yakwasehire. ndosolulela isandla sam phezu kwakho, ndikwenze kube senkangala yakwankangala.
and say unto it, thus saith the lord god; behold, o mount seir, i am against thee, and i will stretch out mine hand against thee, and i will make thee most desolate.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ndosolula isandla sam phezu kwabo; ndilenze ilizwe kube senkangala yakwankangala, ngaphezu kwentlango yakwadibhelata, ezindaweni zonke zokuhlala kwabo; bazi ukuba ndinguyehova.
so will i stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward diblath, in all their habitations: and they shall know that i am the lord.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
itsho inkosi uyehova ukuthi, uyabona, ndisiphakamisela ezintlangeni isandla sam, ndiyinyusele ezizweni ibhanile yam, zibazise ke oonyana bakho, zibawole ngeengalo, neentombi zakho zithwalwe ngamagxa,
thus saith the lord god, behold, i will lift up mine hand to the gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
krele, vuka usukele phezulu kumalusi wam, kumfo ongummelwane, utsho uyehova wemikhosi; betha kumalusi, umhlambi ube lusali; ndisibuyisele isandla sam phezu kwezincinane.
awake, o sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the lord of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and i will turn mine hand upon the little ones.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: