Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ndiyeke ndihambe
i would never feel the wind again
Última atualização: 2020-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ndikruqukile; andingi ndingadla bomi ngonaphakade; ndiyeke, kuba ingumphunga imihla yam.
i loathe it; i would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wathi usamson kumfana ombambe ngesandla, ndiyeke, ndizive iintsika emi ngazo indlu, ndayame ngazo.
and samson said unto the lad that held him by the hand, suffer me that i may feel the pillars whereupon the house standeth, that i may lean upon them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ndiyeke, ndibatshabalalise, ndilicime igama labo phantsi kwamazulu, ndikwenze wena uhlanga olunamandla, oluninzi kunabo.
let me alone, that i may destroy them, and blot out their name from under heaven: and i will make of thee a nation mightier and greater than they.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ndasusa abathunywa entlango yekedemoti, baya kusihon ukumkani waseheshbhon, benamazwi oxolo okuthi, ndiyeke ndicande ezweni lakho.
and i sent messengers out of the wilderness of kedemoth unto sihon king of heshbon with words of peace, saying,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yathi kuyise, mandenzelwe le ndawo; ndiyeke iinyanga zibe mbini, ndihambe ndihle ndiye ezintabeni, ndililele ubuntombi bam, mna nabalingane bam.
and she said unto her father, let this thing be done for me: let me alone two months, that i may go up and down upon the mountains, and bewail my virginity, i and my fellows.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wathi usawule kumikali, yini na ukuba wenjenje ukundikhohlisa, ulundulule uthsaba lwam lusinde. wathi umikali kusawule, wathi yena kum, ndiyeke ndimke, yini na ukuba ndikubulale?
and saul said unto michal, why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? and michal answered saul, he said unto me, let me go; why should i kill thee?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wabahlanganisa ke ukumkani wakwasirayeli abaprofeti, amakhulu amane amadoda, wathi kubo, siye kulwana neramoti yasegiliyadi, ndiyeke, kusini na? bathi, nyuka, uthixo woyinikela esandleni sokumkani.
therefore the king of israel gathered together of prophets four hundred men, and said unto them, shall we go to ramoth-gilead to battle, or shall i forbear? and they said, go up; for god will deliver it into the king's hand.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: