Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wabona ukuba uzimisele ukuhamba naye, wayeka ukuthetha kuye.
when she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uthe ke edlula, wabona umntu obe eyimfama kwasekuzalweni kwakhe.
and as jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
usamson waya egaza, wabona khona inkazana elihenyukazi, wayilala.
then went samson to gaza, and saw there an harlot, and went in unto her.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ulord jellicoe wabona ubukhulu, isithixo semfazwe siphuma escapa .
lord jellicoe saw the great, war lord off at scapa.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wabona uyehova, wabalahla, ngokuqunjiswa ngoonyana bakhe neentombi zakhe.
and when the lord saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ephume malunga nelixa lesithathu wabona abanye bemi endaweni yembutho bengasebenzi.
and he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wabona phakathi kwabathinjwa intokazi emzimba mhle, wathana nca nayo, wayizeka yaba ngumkakho:
and seest among the captives a beautiful woman, and hast a desire unto her, that thou wouldest have her to thy wife;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uyehova wabona ukuba uleya uthiyiwe, wasivula isizalo sakhe; ke urakeli ebengazali.
and when the lord saw that leah was hated, he opened her womb: but rachel was barren.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
umnyaka ka 1974/75 wabona isiqalo sengxaki ngoshishino lweenqanawa eyaphawula ngombilini wentsalela kwisithuba soshishino ngeenqanawa
1974/75 saw the start of a shipping crisis, marked by a surplus capacity of shipping space.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kwathi, ekuzeni kwabo, wabona ueliyabhi, wathi, inene, uphambi koyehova umthanjiswa wakhe.
and it came to pass, when they were come, that he looked on eliab, and said, surely the lord's anointed is before him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ke yena, ezele ngumoya oyingcwele, waqwalasela ezulwini, wabona ubuqaqawuli bukathixo, noyesu emi ngasekunene kukathixo.
but he, being full of the holy ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of god, and jesus standing on the right hand of god,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ngowewaka linamakhulu asixhenxe anamashumi mane kunye newaka linamakhulu asixhenxe anesihlanu wabona umphambili wenqanawa unendawo zeseyile ezithe zasuswa zaya kubekwa phantsi kwimasti.
the 1740s and 1750s saw the fore part of the sail cut off and laced down the mast.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wabona ukuba akukho mntu, wamangaliswa ukuba kungekho mthandazeli; yaza yamsindisela ingalo yakhe, nobulungisa bakhe bona bamxhasa.
and he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wabona izulu livulekile, kusihla phezu kwakhe sitya sithile, ngathi yilinen enkulu ebotshwe kumasondo omane, sithotyelwa emhlabeni;
and saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wabathabatha abantu, wabahlula baba maqela mathathu, walalela emasimini; wakhangela, wabona abantu bephuma kuloo mzi, wabavunukela wabaxabela.
and he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field, and looked, and, behold, the people were come forth out of the city; and he rose up against them, and smote them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wabona ugidiyon ukuba sisithunywa sikayehova; wathi ugidiyon, yoo! nkosi yehova! nditsho ngokuba ndibonene nesithunywa sikayehova.
and when gideon perceived that he was an angel of the lord, gideon said, alas, o lord god! for because i have seen an angel of the lord face to face.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wabona uyosefu ukuba uyise usibeke isandla sakhe sokunene entloko kuefrayim, kwakubi emehlweni akhe; wasibamba isandla sikayise wasishenxisa entlokweni kaefrayim, esisa entlokweni kamanase.
and when joseph saw that his father laid his right hand upon the head of ephraim, it displeased him: and he held up his father's hand, to remove it from ephraim's head unto manasseh's head.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wawaphakamisa uyakobi amehlo akhe, wabona, nanko uesawu esiza, enamadoda amakhulu mane. abantwana wabahlulahlula, baba kuleya, nakurakeli, nakubakhonzazana bobabini.
and jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, esau came, and with him four hundred men. and he divided the children unto leah, and unto rachel, and unto the two handmaids.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uhambele phambili esuka apho, wabona abanye abazalwana ababini, uyakobi lo kazebhedi, noyohane umzalwana wakhe, besemkhombeni nozebhedi uyise, belungisa iminatha yabo; wababiza ke.
and going on from thence, he saw other two brethren, james the son of zebedee, and john his brother, in a ship with zebedee their father, mending their nets; and he called them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kwathi ngexesha langokuhlwa, wavuka udavide esililini sakhe, wahambahamba phezu kophahla lwendlu yokumkani. wathi, eseluphahleni, wabona umfazi ezihlamba; ke umfazi lowo wayemhle kunene ngembonakalo.
and it came to pass in an eveningtide, that david arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look upon.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: