Você procurou por: wavuka (Xhosa - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Xhosa

English

Informações

Xhosa

wavuka

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Xhosa

Inglês

Informações

Xhosa

wavuka ke, wemka waya endlwini yakhe.

Inglês

and he arose, and departed to his house.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wavuka ke, wamthabatha umntwana nonina, weza ezweni lakwasirayeli.

Inglês

and he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wavuka wahlala umfi lowo, waza ke wathetha. yamnikela ke kunina.

Inglês

and he that was dead sat up, and began to speak. and he delivered him to his mother.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

waza ukumkani wavuka ngesifingo kwakusasa, waya emhadini weengonyama ngobungxamo.

Inglês

then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

uyoshuwa wavuka kwakusasa ngengomso; bayithwala ababingeleli ityeya kayehova.

Inglês

and joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the lord.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

uabraham wavuka kusasa, waya kuloo ndawo wayemi kuyo ebusweni bukayehova.

Inglês

and abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the lord:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

waza wachukumisa isandla sakhe, yamyeka icesina; wavuka ke, wabalungiselela.

Inglês

and he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wavuka ekuthandazeni, weza kubafundi bakhe, wabafumana belele ngokuba buhlungu kwentliziyo.

Inglês

and when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wavuka ke ebusuku uabhimeleki nabantu bonke anabo, bawulalela owakwashekem, bemaqela mane.

Inglês

and abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against shechem in four companies.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

waza ukumkani wayolulela kuestere intonga yegolide; wavuka uestere, wema phambi kokumkani.

Inglês

then the king held out the golden sceptre toward esther. so esther arose, and stood before the king,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wavuka uyoshuwa kusasa ngengomso, wawasondeza amasirayeli ngokwezizwe zawo, kwacishwa isizwe sakwayuda;

Inglês

so joshua rose up early in the morning, and brought israel by their tribes; and the tribe of judah was taken:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wavuka ubhileham kusasa, wayibopha imazi yakhe ye-esile, wahamba nabathetheli abo bakwamowabhi.

Inglês

and balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of moab.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wathi upetros kuye, eneya, uyakuphilisa uyesu kristu; vuka, wandlule. wavuka kwaoko.

Inglês

and peter said unto him, aeneas, jesus christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. and he arose immediately.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wavuka uyakobi ebuthongweni bakhe, wathi, kunjenje ke, uyehova ukho kule ndawo, kanti mna bendingazi.

Inglês

and jacob awaked out of his sleep, and he said, surely the lord is in this place; and i knew it not.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wavuka uyakobi kwakusasa, walithabatha ilitye abelibeke phantsi kwentloko yakhe, walimisa lasisimiso, wathulula ioli phezu kwalo.

Inglês

and jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wavuka ubhileham kusasa, wathi kubathetheli bakabhalaki, yiyani ezweni lenu; ngokuba uyehova uyala ukundivumela ndihambe nani.

Inglês

and balaam rose up in the morning, and said unto the princes of balak, get you into your land: for the lord refuseth to give me leave to go with you.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

waziqinisa ngesikhonkwane, wathi kuye, amafilisti aphezu kwakho, samson. wavuka ebuthongweni bakhe, wasincothula isikhonkwane sokuluka kwanemisonto yaso.

Inglês

and she fastened it with the pin, and said unto him, the philistines be upon thee, samson. and he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the web.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

ke kaloku, bakubon’ ukuba bayehla entabeni apho, wabayala ukuba bangazityeli bani ezo zinto bazibonileyo, kungaba kude kube kuxa athe wavuka kwabafileyo unyana womntu.

Inglês

and as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the son of man were risen from the dead.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

wavuka ufaro ebusuku, yena nabakhonzi bakhe bonke, namayiputa onke; kwabakho isikhalo esikhulu eyiputa; kuba akubangakho ndlu ingenamntu ufileyo.

Inglês

and pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the egyptians; and there was a great cry in egypt; for there was not a house where there was not one dead.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Xhosa

waqokela uyehova wambiza usamuweli okwesithathu. wavuka weza kueli, wathi kuye, ndilapha; ngokuba undibizile. waqonda ueli ukuba uyehova umbizile umntwana.

Inglês

and the lord called samuel again the third time. and he arose and went to eli, and said, here am i; for thou didst call me. and eli perceived that the lord had called the child.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,783,703,289 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK