Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
yizani apha
come and see me
Última atualização: 2022-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ndlu kayakobi, yizani, sihambe ekukhanyeni kukayehova.
o house of jacob, come ye, and let us walk in the light of the lord.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yizani nidle isonka sam, nisele iwayini endiyiphithikezileyo.
come, eat of my bread, and drink of the wine which i have mingled.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yizani simemelele kuyehova, sidume kwiliwa lokusindiswa kwethu.
o come, let us sing unto the lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yizani, bonyana, phulaphulani kum; ndonifundisa ukoyika uyehova.
come, ye children, hearken unto me: i will teach you the fear of the lord.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yizani nikhangele imisebenzi kayehova: owenze iziphanziso ehlabathini;
come, behold the works of the lord, what desolations he hath made in the earth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yizani kum nonke nina nibulalekayo, nisindwayo ngumthwalo, ndoninika ukuphumla.
come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and i will give you rest.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yizani, masiqubude, siguqe, sithobe phambi koyehova umenzi wethu.
o come, let us worship and bow down: let us kneel before the lord our maker.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wathi kubo uyesu, yizani apha nindilandele; ndonenza nibe ngababambisi babantu.
and jesus said unto them, come ye after me, and i will make you to become fishers of men.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yizani, nibone imisebenzi emikhulu kathixo, engowoyikekayo ekwenzeni kwakhe koonyana babantu.
come and see the works of god: he is terrible in his doing toward the children of men.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yizani, nive, ndinixelele, nonke nina bamoyikayo uthixo, oko akwenzele umphefumlo wam.
come and hear, all ye that fear god, and i will declare what he hath done for my soul.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nonke marhamncwa asendle, yizani apha; yizani kudla, nonke marhamncwa asehlathini.
all ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ke bona abo balimi bathi phakathi kwabo, yindlalifa lo; yizani simbulale, ilifa libe lelethu.
but those husbandmen said among themselves, this is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
baya kubuza iziyon, babheke khona, besithi, yizani, nithelele kuyehova ngomnqophiso ongunaphakade ongayi kulityalwa.
they shall ask the way to zion with their faces thitherward, saying, come, and let us join ourselves to the lord in a perpetual covenant that shall not be forgotten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wathi usawule, yizani apha, nonke nina zibonda zabantu, nazi, nibone ukuba sikwini na esi sono namhlanje?
and saul said, draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bathi, yizani, sizakhele umzi, nepoma lenqaba elincopho isemazulwini; sizenzele igama, hleze sichithakalele ehlabathini lonke.
and they said, go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bathe ke abalimi, bakumbona, bacamanga bodwa, besithi, yindlalifa le; yizani siyibulale, ukuze ilifa libe lelethu.
but when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, this is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
xelani izinto ezizayo ngasemva, ukuze sazi ukuba ningoothixo; ewe, yenzani okulungileyo, nokuba kokubi, sikhwankqiswe, sibonisane ngako.
shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
uthi, yizani, ndiya kuthabatha iwayini, sisele kunene isiselo esinxilisayo; neyangomso imini ibe njengale, ibe nkulu, incamise kunene.
come ye, say they, i will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ndathi kubo, niyabubona ububi esikubo, ukuba iyerusalem ilinxuwa, namasango ayo atshiswe ngomlilo; yizani, sakhe udonga lweyerusalem, singabi saba lungcikivo.
then said i unto them, ye see the distress that we are in, how jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire: come, and let us build up the wall of jerusalem, that we be no more a reproach.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: