Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
buya
Última atualização: 2023-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uya tefa
tefa
Última atualização: 2024-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
buya thembalami
i will remember
Última atualização: 2020-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
buya themba lami
buya themba lami
Última atualização: 2020-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
usipho uya olwandle
sipho went to sea
Última atualização: 2020-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lokho kusondela uya nxazonke
what comes around goes around
Última atualização: 2016-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
uya nini ekhaya, ngifuna sikhulume ngento ethile
when are you going home, because i wanted to see you
Última atualização: 2024-06-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
angivumi ngoba uma ubuka ubuka imfundo yamanje ayisafani neyakudala kudala abantu babefundiswa ngesi bhunu kodwa manje benze ngedlela yokuthi wonke umuntu a qonde. isibonelo uma uya kwi province ethile uyathola ulimi lwakuleyo ndawo eskoleni sakhona futhi imisebenzi eminingi ayisaphathwanga abelungu nabantu abanyama bakhona abangabaphathi manje. uma sibuka ngokwama sonto bakhona labo abaqhubekayo nokusonta futhi bakhona labo abaqhubekayo nokulandela izinkolo zabo balandele amadlozi.
i do not agree because if you look at modern education it is not the same as in the past people used to be taught in afrikaans but now they have acted in such a way that everyone understands. for example if you go to a particular province you get the local language at your local school and most of the jobs are no longer handled by whites and blacks who are now in charge. if we look at the churches there are those who continue to worship and there are those who continue to follow their religions and follow the ancestors.
Última atualização: 2021-03-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: