Você procurou por: والبغال (Árabe - Africâner)

Árabe

Tradutor

والبغال

Tradutor

Africâner

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Árabe

Africâner

Informações

Árabe

ومن بيت توجرمة بالخيل والفرسان والبغال اقاموا اسواقك.

Africâner

uit die huis van togarma het hulle perde en ryperde en muilesels as handelsware aan jou gelewer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

فخرج البريد ركاب الجياد والبغال وأمر الملك يحثهم ويعجلهم واعطي الأمر في شوشن القصر

Africâner

die rapportgangers wat op die koninklike renperde gery het, het op bevel van die koning haastig en gou weggegaan, en die wet is in die vesting susan uitgevaardig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وكذا تكون ضربة الخيل والبغال والجمال والحمير وكل البهائم التي تكون في هذه المحالّ. كهذه الضربة

Africâner

en soos hierdie plaag is, sal die plaag wees van die perde, die muile, die kamele en die esels en van al die diere wat in daardie laers is.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

فكتب باسم الملك احشويروش وختم بخاتم الملك وارسل رسائل بايدي بريد الخيل ركاب الجياد والبغال بني الرّمك

Africâner

hy het laat skrywe uit naam van koning ahasvéros en dit verseël met die seëlring van die koning en briewe gestuur met rapportgangers te perd wat gery het op koninklike renperde uit die stoetery,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وقال اخآب لعوبديا اذهب في الارض الى جميع عيون الماء والى جميع الاودية لعلنا نجد عشبا فنحيي الخيل والبغال ولا نعدم البهائم كلها.

Africâner

en agab het vir obádja gesê: trek deur die land na al die waterfonteine en na al die spruite; miskien sal ons gras kry, sodat ons die perde en muile in die lewe kan hou en van die vee nie hoef uit te roei nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وكذلك القريبون منهم حتى يساكر وزبولون ونفتالي كانوا ياتون بخبز على الحمير والجمال والبغال والبقر وبطعام من دقيق وتين وزبيب وخمر وزيت وبقر وغنم بكثرة لانه كان فرح في اسرائيل

Africâner

en selfs hulle nabestaandes tot by issaskar en sébulon en náftali het brood gebring op esels en op kamele en op muile en op beeste, meelkos, vyekoeke en rosynekoeke en wyn en olie en beeste en kleinvee in menigte, want daar was blydskap in israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وكانوا ياتون كل واحد بهديته بآنية فضة وآنية ذهب وحلل وسلاح واطياب وخيل وبغال سنة فسنة

Africâner

terwyl elkeen van hulle sy geskenk saamgebring het: silwervoorwerpe en goue voorwerpe en klere, wapens en speserye, perde en muile, jaar vir jaar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,953,452,814 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK