Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
فماتت راحيل ودفنت في طريق افراتة التي هي بيت لحم.
Така Рахил умря и я погребаха край пътя за Ефрата, (която е Витлеем).
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
هوذا قد سمعنا به في افراتة. وجدناه في حقول الوعر.
Ето, ние чухме, че той бил в Ефрата; Намерихме го в полетата на Яара.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
هؤلاء هم بنو كالب بن حور بكر افراتة. شوبال ابو قرية يعاريم
Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وبعد وفاة حصرون في كالب افراتة ولدت له ابيّاه امرأة حصرون اشحور ابا تقوع
А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ثم رحلوا من بيت ايل. ولما كان مسافة من الارض بعد حتى يأتوا الى افراتة ولدت راحيل وتعسّرت ولادتها.
След това тръгнаха от Ветил; а като стигнаха близо до Ефрата, Рахил роди и много се мъчеше при раждането си.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
اما انت يا بيت لحم افراتة وانت صغيرة ان تكوني بين الوف يهوذا فمنك يخرج لي الذي يكون متسلطا على اسرائيل ومخارجه منذ القديم منذ ايام الازل.
А ти, Витлеем Ефратов, Макар и да си малък, за да бъдеш между Юдовите родове, От тебе ще излезе за Мене Един, Който ще бъде владетел в Израиля, Чийто произход е от начало, от вечността.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وانا حين جئت من فدّان ماتت عندي راحيل في ارض كنعان في الطريق اذ بقيت مسافة من الارض حتى آتي الى افراتة. فدفنتها هناك في طريق افراتة التي هي بيت لحم
А когато се връщах от Падан, умря ми Рахил на пътя на Ханаанската земя, като оставаше едно малко разстояние да стигнем до Ефрата; и погребах я там, край пътя за Ефрата, (който е Витлеем).
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فقال جميع الشعب الذين في الباب والشيوخ نحن شهود. فليجعل الرب المرأة الداخلة الى بيتك كراحيل وكليئة اللتين بنتا بيت اسرائيل. فاصنع ببأس في افراتة وكن ذا اسم في بيت لحم.
И всичките люде, които бяха в портата, и старейшините рекоха: Свидетели сме. Господ да направи жената, която влиза в дома ти, като Рахил и като Лия, двете, които са съградили Израилевия дом; и да станеш силен в Ефрата, и да бъдеш знаменит във Витлеем;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
واسم الرجل أليمالك واسم امرأته نعمي واسما ابنيه محلون وكليون. افراتيون من بيت لحم يهوذا فأتوا الى بلاد موآب وكانوا هناك.
Името на човека беше Елимелех, а името на жена му Ноемин, а имената на двамата му сина Маалон и Хелеон; те бяха ефратци от Витлеем Юдов. И дойдоха в Моавската земя и там останаха.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: