Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
current speaker
현재 강사
Última atualização: 2013-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
print current item
현재 항목 인쇄
Última atualização: 2013-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
resume current slide
현재 슬라이드 계속 진행
Última atualização: 2013-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
current destination is best option for water.
물을 찾는게 최상의 목표다
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
@ action: button reset the current tab
@ action: button reset the current tab
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
file argument in tooltip, when file is current file
일괄 번역이 예약되었습니다. file argument in tooltip, when file is current file
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
action for toggling the 'current location' box
오프라인으로 작업( w) action for toggling the 'current location' box
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1@ action: button clear current text in the line edit
1@ action: button clear current text in the line edit
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
خيارات المحرر@ label: listbox the current screen, for the presentation mode
편집기 설정@ label: listbox the current screen, for the presentation mode
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
لم أجد خانة كلمة المرور لرقم تعريف المستخدم '% 1' generation message + current date
사용자 id '% 1' 의 암호 항목 없음generation message + current date
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
@ title: window that displays difference between current file and 'merge source'
첫번째 동기화@ title: window that displays difference between current file and 'merge source'
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ابحث في الترجمات@ title: window that displays difference between current file and 'merge source'
모든 새 번역 받아들이기@ title: window that displays difference between current file and 'merge source'
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
أول هذا الشهر@ title: group date:% b is full month name in current locale, and% y is full year number
이번 달 초@ title: group date:% b is full month name in current locale, and% y is full year number
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
% 1% 1: current digikam version;% 2: digikam help: // url;% 3: digikam homepage url;% 4: prior digikam version;% 5: prior kde version;% 6: generated list of new features;% 7: generated list of important changes; --- end of comment ---
% 1: current digikam version;% 2: digikam help: // url;% 3: digikam homepage url;% 4: prior digikam version;% 5: prior kde version;% 6: generated list of new features;% 7: generated list of important changes; --- end of comment ---
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: