Você procurou por: اليشع (Árabe - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Arabic

Esperanto

Informações

Arabic

اليشع

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Árabe

Esperanto

Informações

Árabe

فجاء نعمان بخيله ومركباته ووقف عند باب بيت اليشع.

Esperanto

kaj venis naaman kun siaj cxevaloj kaj cxaroj, kaj haltis cxe la pordo de la domo de elisxa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

فبرئت المياه الى هذا اليوم حسب قول اليشع الذي نطق به

Esperanto

kaj la akvo farigxis sana gxis la nuna tempo, konforme al la vorto de elisxa, kiun li diris.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

فقال له اليشع خذ قوسا وسهاما. فاخذ لنفسه قوسا وسهاما.

Esperanto

kaj elisxa diris al li:prenu pafarkon kaj sagojn. kaj li prenis al si pafarkon kaj sagojn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

فقال له اليشع اذهب وقل له شفاء تشفى. وقد اراني الرب انه يموت موتا.

Esperanto

kaj elisxa diris al li:iru, diru al li:vi resanigxos. sed la eternulo montris al mi, ke li mortos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

فقال هكذا يصنع لي الله وهكذا يزيد ان قام راس اليشع بن شافاط عليه اليوم.

Esperanto

kaj li diris:tion kaj pli faru al mi la eternulo, se la kapo de elisxa, filo de sxafat, restos sur li hodiaux.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

فالذي ينجو من سيف حزائيل يقتله ياهو والذي ينجو من سيف ياهو يقتله اليشع.

Esperanto

kaj estos, ke kiu savigxos de la glavo de hxazael, tiun mortigos jehu; kaj kiu savigxos de la glavo de jehu, tiun mortigos elisxa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

ثم قال لملك اسرائيل ركب يدك على القوس. فركب يده ثم وضع اليشع يده على يدي الملك.

Esperanto

kaj li diris al la regxo de izrael:metu vian manon sur la pafarkon. kaj li metis sian manon. kaj elisxa metis siajn manojn sur la manojn de la regxo,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وجاء اليشع الى دمشق. وكان بنهدد ملك ارام مريضا. فأخبر وقيل له قد جاء رجل الله الى هنا.

Esperanto

elisxa venis en damaskon. ben-hadad, regxo de sirio, tiam estis malsana. kaj oni raportis al li, dirante:la homo de dio venis cxi tien.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

واما هو فدخل ووقف امام سيده. فقال له اليشع من اين يا جيحزي. فقال لم يذهب عبدك الى هنا او هناك.

Esperanto

kiam li venis kaj aperis antaux sia sinjoro, elisxa diris al li:de kie vi venas, gehxazi? cxi tiu respondis:via servanto nenien iris.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

فذهب من هناك ووجد اليشع بن شافاط يحرث واثنا عشر فدان بقر قدامه وهو مع الثاني عشر فمرّ ايليا به وطرح رداءه عليه.

Esperanto

kaj li foriris de tie, kaj trovis elisxan, filon de sxafat, kiu estis pluganta; dek du bovoparoj estis antaux li, kaj li mem estis cxe la dek-dua. kaj elija aliris al li kaj jxetis al li sian mantelon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

فأخذ رداء ايليا الذي سقط عنه وضرب الماء وقال اين هو الرب اله ايليا ثم ضرب الماء ايضا فانفلق الى هنا وهناك فعبر اليشع.

Esperanto

kaj li prenis la mantelon de elija, kiu defalis de li, kaj frapis la akvon, kaj diris:kie estas la eternulo, dio de elija? kaj li frapis la akvon, kaj gxi dividigxis duflanken, kaj elisxa trapasis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وفي ذات يوم عبر اليشع الى شونم. وكانت هناك امرأة عظيمة فامسكته لياكل خبزا. وكان كلما عبر يميل الى هناك لياكل خبزا.

Esperanto

unu tagon elisxa venis sxunemon; tie estis unu ricxa virino, kiu retenis lin, ke li mangxu cxe sxi. kaj cxiufoje, kiam li venis, li iradis tien, por mangxi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

فتقدم بنو الانبياء الذين في اريحا الى اليشع وقالوا له أتعلم انه اليوم يأخذ الرب سيدك من على راسك. فقال نعم اني اعلم فاصمتوا.

Esperanto

kaj la profetidoj, kiuj estis en jerihxo, aliris al elisxa, kaj diris al li:cxu vi scias, ke hodiaux la eternulo forprenos vian sinjoron de super via kapo? li diris:mi ankaux scias, silentu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

ثم قال له ايليا يا اليشع امكث هنا لان الرب قد ارسلني الى اريحا. فقال حيّ هو الرب وحية هي نفسك اني لا اتركك. وأتيا الى اريحا.

Esperanto

kaj elija diris al li:elisxa, restu do cxi tie, cxar la eternulo sendas min al jerihxo. sed li diris:mi jxuras per la eternulo kaj per via animo, ke mi ne forlasos vin. kaj ili venis en jerihxon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وفيما هو يقص على الملك كيف انه احيا الميت اذا بالمرأة التي احيا ابنها تصرخ الى الملك لاجل بيتها ولاجل حقلها. فقال جيحزي يا سيدي الملك هذه هي المرأة وهذا هو ابنها الذي احياه اليشع.

Esperanto

dum li estis rakontanta al la regxo, ke tiu revivigis mortinton, jen la virino, kies filon li revivigis, ekpetis la regxon pri sia domo kaj pri sia kampo. kaj gehxazi diris:mia sinjoro, ho regxo, jen estas tiu virino, kaj jen estas sxia filo, kiun elisxa revivigis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

فقال اليشع لملك اسرائيل. ما لي ولك. اذهب الى انبياء ابيك والى انبياء امّك. فقال له ملك اسرائيل كلا. لان الرب قد دعا هؤلاء الثلاثة الملوك ليدفعهم الى يد موآب.

Esperanto

kaj elisxa diris al la regxo de izrael:kio komuna estas inter mi kaj vi? iru al la profetoj de via patro kaj al la profetoj de via patrino. sed la regxo de izrael diris al li:ne, cxar la eternulo vokis cxi tiujn tri regxojn, por transdoni ilin en la manojn de moab.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وكان اليشع جالسا في بيته والشيوخ جلوسا عنده. فارسل رجل من امامه. وقبلما أتى الرسول اليه قال للشيوخ هل رايتم ان ابن القاتل هذا قد ارسل لكي يقطع راسي. انظروا اذا جاء الرسول فاغلقوا الباب واحصروه عند الباب. أليس صوت قدمي سيده وراءه.

Esperanto

dume elisxa sidis en sia domo, kaj la plejagxuloj estis cxe li. la regxo sendis de si homon. antaux ol la sendito venis al li, li diris al la plejagxuloj:cxu vi vidas, ke tiu filo de mortigisto sendis, por depreni mian kapon? rigardu, kiam venos la sendito, fermu la pordon kaj forpusxu lin per la pordo; la sono de la piedoj de lia sinjoro auxdigxas post li.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

ashitaka ماتسودا يوجي سان يشعي da يوريكو

Esperanto

ashitaka matsuda yoji sankta jisxei donas yuriko

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,786,479,500 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK