Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
عندما يشاء باجرانع بالي
quand bajrang bali le voudra.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
سوف تحدث عندما يشاء القدر
Ça arrivera quand ça devra.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
وعندما يشاء، سيأخذ ذلك منّ عندي.
il la reprendra quand il le voudra.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
وفي إطار هذه النظم، تكون المرأة دائما تحت رحمة زوجها الذي قد يطلقها عندما يشاء، في حين أن نفس الحق ليس متاحا للمرأة.
la femme est toujours à la merci de son mari qui peut divorcer comme il l'entend, ce qui n'est pas vrai pour la femme.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
لكن يوماً ما ... في غضون أسبوع، شهر، سنة أو ذلك اليوم عندما يشاء الله ... سوف نعود إلى منازلنا مرة آخرى ... سوف تشعرون بالفخر العظيم
mais un jour, dans une semaine un mois, un an... lorsque nous rentrerons chez nous si dieu le veut... vous serez très fiers de l'œuvre que vous avez réalisée ici... face à une telle adversité.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
أما الإيحاء بأن موتيبوتسي أبلغ بعثة الأمم المتحدة، كما يدعي الخبراء، بأنه سيعود إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية عندما يشاء، فينبغي ألا يعزى إلى رواندا.
on ne saurait imputer au rwanda le fait que mutebutsi ait informé la monuc, comme le laissent entendre les experts, qu'il retournerait en république démocratique du congo quand il le voudrait.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ففي بعض البلدان، يحتفظ أصحاب العمل بجوازات ووثائق سفر العاملين المهاجرين، وبالتالي حرمانهم فعليا من حرية السفر عندما يشاءون.
dans certains pays, les employeurs retiennent les passeports et les documents de voyage des travailleurs migrants, ce qui a pour effet de leur ôter la liberté de voyager à leur guise.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
٧- وبعد أن استفسر عمﱠا هي اﻷحكام القانونية والظروف التي يجوز فيها تفتيش المباني ومصادرة المستندات والمواد، قال إنه يود أن يعرف كذلك ما اذا كان يُسمح بوضع خدمات السجناء تحت تصرف اﻷفراد أو الشركات أو الجمعيات، واذا كان اﻷمر كذلك، هل تُشترط موافقة السجين؛ وما هي اﻻجراءات المنصوص عليها بخصوص دفع اﻷجور ومستحقات الضمان اﻻجتماعي؛ وهل يمكن للسجين أن ينهي تقديم تلك الخدمات عندما يشاء؛ واذا كان السجناء يعملون داخل السجون، فما هي ساعات العمل العادية وما هو الحد اﻷدنى لﻷجور.
7. après avoir demandé en vertu de quels textes et dans quels cas il est possible de procéder à une perquisition et de saisir des documents et autres pièces, m. bhagwati dit qu'il aimerait également savoir si les détenus condamnés sont mis à la disposition de personnes physiques ou morales et autres associations pour travailler à leur service, et, dans l'affirmative, s'il faut pour cela qu'ils y consentent; si les détenus reçoivent alors un salaire et bénéficient de la protection sociale ordinaire; s'ils peuvent mettre librement fin à leur travail; et, lorsque le travail se fait dans un établissement pénitentiaire, quelles sont les heures de travail normales et le salaire minimum.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: