Você procurou por: مؤسس من حيث الأساس (Árabe - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Arabic

French

Informações

Arabic

مؤسس من حيث الأساس

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Árabe

Francês

Informações

Árabe

نعم، من حيث الأساس.

Francês

en gros, ouais.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

اتضحت الحقائق من حيث الأساس.

Francês

la vérité est mise au jour dans une certaine mesure.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وهناك من حيث الأساس تعديلان يراد اقتراحهما:

Francês

ces amendements rendront le système également plus souple.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وبالنتيجة، أقيم في الجمهورية نظام قانون حقوق الإنسان الديمقراطي من حيث الأساس.

Francês

il en est résulté qu'une législation démocratique sur les droits de l'homme a été établie pour l'essentiel.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

تقصد من حيث الأساسات, أليس كذلك؟

Francês

tu veux dire charpente, non ?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

وحققت فييتنام من حيث الأساس المساواة بين الجنسين في التعليم الاولي وتحاول تعميم التعليم الاعدادي.

Francês

le viet nam a pour l'essentiel réalisé l'égalité des sexes dans l'enseignement primaire et s'emploie à universaliser l'accès à l'enseignement secondaire du premier degré.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

23- تتمثل المرحلة الثانية من إجراءات النظر في البلاغات في تقييم الحالة من حيث الأساس الموضوعي.

Francês

23. la deuxième phase de l'examen d'une communication est la procédure se rapportant au fond.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

ولذلك، ومن حيث الأساس، لا أظن أنه يجوز لنا إعادة اختراع العجلة.

Francês

donc, fondamentalement, je n'imagine pas qu'on puisse réinventer autre chose.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

89- وقبلت المحكمة من حيث الأساس التقييم القائل أن الحالة في الصومال تكاد لم تتغير على الاطلاق منذ عام 1992.

Francês

89. pour l'essentiel, la cour a reconnu que la situation en somalie n'avait guère changé depuis 1992.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وإذ يسلم بأن تلك المبادرات تستند في كثير من الأحيان إلى أشكال تقليدية ومحلية من العدالة تعتبر الجريمة ضارة بالناس من حيث الأساس،

Francês

constatant que ces initiatives s'inspirent souvent de formes de justice traditionnelles et autochtones qui considèrent la criminalité comme fondamentalement dommageable pour les personnes,

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

غير أنه لم يتخذ إجراء لهذه الغاية بعد، وألمحت السلطات العسكرية الإثيوبية مؤخرا أن مثل هذه الخطوة هي قرار سياسي من حيث الأساس.

Francês

toutefois, aucune mesure n'a été prise en ce sens, et les autorités militaires éthiopiennes ont récemment fait savoir qu'une telle mesure devrait être une décision politique.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

والبُعد المؤسسي من حيث تحسين الحكم الشامل أساسي بهذا الصدد.

Francês

l'aspect institutionnel, à savoir l'amélioration de la gouvernance mondiale, joue un rôle fondamental dans ce contexte.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

جرى العمل لإكمال نظام قانون حقوق الإنسان الاشتراكي بطريقة تحديد قوانين حقوق الإنسان الفرعية الجديدة أو تعديل وتكميل بعض قواعدها، من حيث الأساس.

Francês

l'entreprise impliquait principalement l'établissement de nouvelles lois sectorielles sur les droits de l'homme et l'amendement de certains règlements.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

غنى عن القول ان التعليم الخاص بقوانين حقوق الإنسان في الجمهورية كان متلبثا في الماضي في أطر تعليم القوانين المتخصصة لتأهيل الخبراء بها، من حيث الأساس.

Francês

dans le passé, l'instruction de la loi sur les droits de l'homme concernait principalement l'étude spécialisée de la loi pour la formation de spécialistes.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

185- وهناك مسألة ذات صلة وثيقة بالأجر غير المتساوي هي مسألة مركز المرأة في النظام الاجتماعي، التي تُكَرِّر من حيث الأساس موقعها في نظام العمل.

Francês

la situation sociale des femmes, qui reproduit pour l'essentiel leur situation en matière d'emploi, est étroitement liée aux inégalités de rémunération, et se traduit surtout par un revenu inférieur.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

إجراءات وآليات مؤسسية من أجل تناول

Francês

modele de procedures et de mecanismes institutionnels

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

الترتيبات المؤسسية من أجل تنفيذ مرتكزات العمل

Francês

mécanismes institutionnels en vue de l'application

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

org وهي مدونة مؤسسة من مؤسسات الطوارق:

Francês

sur temoust.org, le blog d'une association touareg basée en france, ceci est expliqué :

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

طاء - المؤسسات من المستوى الثالث والإدارة المالية

Francês

i. gestion financière des entreprises du niveau iii

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وجماعة الجوار مختلفة اختلافا كبيرا عن مجموعة المساعدة الذاتية من حيث إنها ترتبط هيكليا بالدولة من خلال مؤسسة من مؤسسات الحكم الذاتي.

Francês

le groupe de voisinage est très différent d'un groupe d'entraide en ce qu'il est structurellement lié à l'État à travers l'institution de l'autonomie locale.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,766,370 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK