Você procurou por: العقد مفسوخاً (Árabe - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Arabic

English

Informações

Arabic

العقد مفسوخاً

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Árabe

Inglês

Informações

Árabe

العقد

Inglês

the necklace.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Árabe

العقد..

Inglês

- and you set this up... the contract, mccabe, all of this...

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

-العقد

Inglês

- what the hell are you talking about?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

- العقد !

Inglês

- necklace!

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

ومن ثمَّ، فإنَّ العقد، فيما عدا الأوامر التي استُكملت بالفعل، يعتبر مفسوخاً بموجب المادتين 25 و73 من اتفاقية البيع.

Inglês

therefore, the contract, except for the orders already completed, was to be considered avoided pursuant to articles 25 and 73 cisg.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

يجوز الاتفاق على أن يعتبر العقد مفسوخاً من تلقاء نفسه دون حاجة إلى حكم قضائي عند عدم الوفاء بالالتزامات الناشئة عنه وهذا الاتفاق لا يعفي من الإعذار إلا إذا اتفق المتعاقدان صراحة على الإعفاء منه .

Inglês

it shall be permissible to agree that the contract shall be considered as automatically dissolved without the need for a court decision'" if the obligations emanating therefrom are not fulfilled and such agreement shall not exempt from a warning" unless the two contracting parties expressly agree on the exemption therefrom.

Última atualização: 2020-05-11
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006
Aviso: contém formatação HTML invisível

Árabe

واحتجّ المشتري أيضاً بوجود عدم مطابقات أخرى في السمك وأنّ عذره المعقول لعدم إعطائه الإشعار بعدم المطابقات الإضافيّة في الوقت المناسب هو أنّه اعتبر العقد مفسوخاً لأنّ البائع سلّم النوع غير المقصود من السمك.

Inglês

the buyer also argued that the fish had other non-conformities, and that its reasonable excuse for not giving timely notice of the additional non-conformities was that it considered the contract avoided because seller had delivered the wrong type of fish.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Árabe

وعندما تصدر المحكمة قرارها بشأن غياب الزوج ويتحقق الإجراء الذي ينطوي عليه ذلك، فإن الزواج يصبح مفسوخاً.

Inglês

once the court has declared the husband absent and the relevant proceedings have been completed, the marriage shall be regarded as dissolved.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Árabe

و يمتنع عن اجراء تغييرات أو بناء و ما يضر بسلامة العقار و إلا اعتبر هذا العقد مفسوخُا فورًا مع إلزام المستأجر بإعادة المكان إلى ما كان عليه فضلًا عن إلزامه بكافة التعويضات التى تترتب على ذلك.

Inglês

lessee shall not change, alter, build, or damage the property; otherwise the contract shall be annulled as a matter of routine. in such case, the lessee is obliged to return the property to its original case, and pay due damages.

Última atualização: 2018-07-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

محظور على المستأجر أن يؤجر من الباطن أو يتنازل عن كل المكان المؤجر أو جزء منه أو من المقولات الموجودة به وفي حالة مخالفته لهذا الحظر يحق للمؤجر إذا تراءى له ذلك إعتبار العقد مفسوخا من تلقاء نفسه ودون حاجة لأي تنبيه أو إنذار .

Inglês

it is prohibited to the tenant to sublet or assign all or part of the leased premises or their furnishings. in case of infringement of this interdiction the lessor shall have the right , if he so chooses, to consider the present contract as rescinded by operation of law without any need for summons or notice . \line  \line  \line  \line  \line  \line  \line  \line

Última atualização: 2018-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

4. التنازل والتأجير من الباطن : محظور على المستأجر أن يؤجر من الباطن أو يتنازل عن كل المكان المؤجر أو جزء منه أو من المقولات الموجودة به وفي حالة مخالفته لهذا الحظر يحق للمؤجر إذا تراءى له ذلك إعتبار العقد مفسوخا من تلقاء نفسه ودون حاجة لأي تنبيه أو إنذار .

Inglês

4- assignment and subletting : it is prohibited to the tenant to sublet or assign all or part of the leased premises or their furnishings. in case of infringement of this interdiction the lessor shall have the right , if he so chooses, to consider the present contract as rescinded by operation of law without any need for summons or notice .

Última atualização: 2018-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

عقد

Inglês

contract

Última atualização: 2022-11-23
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Consiga uma tradução melhor através
7,779,168,803 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK