A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
المتظلم ضده
المتظلم منه
Última atualização: 2021-12-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(أ) اسم المتظلم وعنوانه؛
(a) the name and address of the complainant;
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
فراشه خلف ذلك الجدار المتظلم
his bed is behind that wall-- the plaintiff's.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
فقد ادعى المتظلم أنه حرم ظلما من مواطنته البوتسوانية.
the complainant argued that he was unjustly deprived of his botswana citizenship.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
ويكفل لهذا الشخص المتظلم إنصاف من الهيئة القضائية المختصة.
such person shall have a judicial remedy by the competent judicial organ.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
٢ - ينبغي أن يتلقى المتظلم إقرارا خطيا يؤكد تسلم التظلم.
2. the complainant shall receive a written acknowledgement of receipt of the complaint.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ويزيل اﻻقتراح أي حاجة إلى وجود صلة بين المتظلم واﻻنتهاك المدعى وقوعه.
the proposal would eliminate any need for a nexus between the complainant and the alleged violation.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
وخلصت اللجنة إلى أن المتظلم عومل بطريقة مخالفة للمادة ٧ من العهد.
the committee concluded that the complainant had been treated in a way contrary to article 7 of the covenant.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
وإذا وافق المتظلم يمكن لأمين المظالم إحالة شكواه إلى السلطات المختصة للنظر فيها.
if the petitioner agreed, the ombudsman could pass on his complaint to the relevant authorities for consideration.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ونظام تقديم المشورة للشخص المتظلم يكمِّله البرنامج المجاني لتقديم المساعدة القانونية.
the system of counsel for the aggrieved person is supplemented by the free legal aid programme.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
٢٦- وفي القضايا المدنية، تكون للطرف المتظلم حرية اقامة الدعوى أمام أية محكمة مختصة.
62. in civil matters the aggrieved party is at liberty to institute proceedings before a court of competent jurisdiction.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
وفي الآونة الأخيرة، خرجت إلى الوجود مسائل تتعلق بوضع المتظلم حيال الإجراءات الجنائية بموجب القانون النرويجي.
recently questions have come up about the aggrieved person's position in relation to criminal procedure under norwegian law.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
122- في إنكلترا وويلز، يقوم المتظلم برفع الدعوى المدنية والذي يشار إليه باسم "المدعي ".
122. in england and wales civil proceedings are instituted by the aggrieved person, who is referred to as the "claimant ".
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
٤٠٩ - وفي القضية رقم ٥٩٧/١٩٩٤ )غرانت ضد جامايكا(، لم يبلغ المتظلم عند القبض عليه بالتهم الموجهة ضده، بل بعد انقضاء سبعة أيام على احتجازه.
409. in case no. 597/1994 (grant v. jamaica), the complainant had not been informed upon arrest of the charges against him and was only informed seven days after he had been detained.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
٤٠٣ - وفي القضية رقم ٣٧٣/١٩٨٩ )ستيفنز ضد جامايكا(، كان المتظلم قد أصيب بجروح من جراء لجوء السجانين في جناح المحكوم عليهم باﻹعدام إلى القوة.
403. in case no. 373/1989 (stephens v. jamaica), the complainant had suffered injuries as a result of the use of force by warders on death row.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(ج) بأن تكفل قيام السلطات المختصة بإنفاذ الأحكام الصادرة لمصالح المتظلمين.
(c) to ensure that the competent authorities shall enforce such remedies when granted.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência: