Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
:: هل تجمع الدراسة معلومات عن مدى شدة العنف؟)؟
:: does the study gather information regarding the severity of violence?
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وأن شدة العنف المرتكب ضد المرأة قد زادت في الواقع(66).
cescr and the hr committee have expressed similar concerns.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وأخذت شدة دورة العنف هذه تزداد شدة طيلة الأشهر الأولى من هذا العام.
this cycle of violence further increased in intensity through the early months of this year.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
15 - ولا تزال النساء والأطفال يعانون من شدة العنف والمشقة أثناء النزاع.
15. women and children continue to suffer extreme violence and hardship during conflict.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
بيد أن شرط العنف الممتد، يشير بدرجة أكبر إلى شدة العنف المسلح بدلا من مدته().
the requirement of protracted violence, however, refers more to the intensity of the armed violence than its duration.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
قوة, شدة, عنف, اتقاد, حدة
vehemence
Última atualização: 2022-11-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ومثلما هو الحال بالنسبة لشرط التنظيم، يتم تحديد مسألة شدة العنف على أساس كل حالة على حدة().
just as the condition of organization, the intensity of the armed violence is an issue that is determined on a case-by-case basis.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ويزيد العنف والهيمنة من شدة تأثر الإناث للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
violence and domination heighten female vulnerability to hiv infection.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
كما أن شدة العنف الذي شهدته طرابلس خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تسلط الضوء على مدى الانتشار الخطير للأسلحة خارج نطاق سلطة الدولة.
the intensity of the violence in tripoli during this reporting period also underscores the dangerous prevalence of weapons outside the authority of the state.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
يُصنَف العنف الأسري أثناء الحمل بأنه سلوك مؤذٍ تجاه امرأة حامل، ويتغير فيه نمط الإيذاء عادةً من حيث شدة العنف ومعدل تكراره.
domestic violence during pregnancy is categorized as abusive behavior towards a pregnant woman, where the pattern of abuse can often change in terms of severity and frequency of violence.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
67 - وقد وقعت شمال مخيم الحماديه في زالنجي حادثة تبرهن على وتيرة وشدة العنف ضد المرأة.
67. one case that demonstrates the frequency and severity of violence against women occurred north of al hamadiya camp in zalingei.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وأشار عدد من الدراسات إلى أن شدة العنف قد تصاعدت في أعقاب صدور تقرير لجنة الجريمة وأن مرتكبي جرائم العنف كثيرا ما كانوا يضغطون على المتضررين لسحب موافقتهم على التقاضي.
a number of studies indicated that the intensity of violence escalated following the report of the commission of the crime and that the violent perpetrators were often pressurising the injured to withhold their consent with the prosecution.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
(د) المعدّل الإجمالي والمحدَّد حسب الفئة العمرية للنساء اللاتي تعرّضن للعنف الجنسي أثناء حياتهن مصنَّفا حسب شدة العنف والعلاقة بمرتكبه وتواتره؛
(d) total and age-specific rate of women subjected to sexual violence during lifetime by severity of violence, relationship to the perpetrator and frequency;
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(ب) المعدّل الإجمالي والموزّع حسب الفئة العمرية للنساء اللاتي تعرّضن للعنف البدني طوال حياتهن، حسب شدة العنف والعلاقة بمرتكبه وتواتره؛
(b) total and age specific rate of women subjected to physical violence during lifetime by severity of violence, relationship to the perpetrator and frequency;
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(ب) المعدّل الإجمالي والمحدَّد حسب الفئة العمرية للنساء اللاتي تعرّضن للعنف البدني أثناء حياتهن، مصنَّفا حسب شدة العنف والعلاقة بمرتكبه وتواتره؛
(b) total and age-specific rate of women subjected to physical violence during lifetime by severity of violence, relationship to the perpetrator and frequency;
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وعلاوة على ذلك، فإن توافر الأسلحة الخفيفة يزيد من شدة عنف الجرائم العامة.
furthermore, the availability of light weapons intensifies the degree of violence of common crimes.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
وقد ساهم هذا القرار في زيادة الاعتراف بتصاعد نطاق وشدة العنف الجنسي والجنساني بوصفه من أوضح وأخطر آثار الصراع المسلح على المرأة والفتاة، وبضرورة تحسين آليات الوقاية والحماية.
the resolution has contributed to increased recognition of the escalation in scope and intensity of sexual and gender-based violence as one of the most visible and insidious impacts of armed conflict on women and girls and of the need for improved prevention and protection mechanisms.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
وشكلت الجولة السادسة من العنف في طرابلس في عام 2012، وشدة العنف، والأسلحة المستخدمة الثقيلة العيار، تصعيدا يبعث على القلق.
the sixth round of violence in tripoli in 2012, the intensity of the violence and the heavy calibre weapons used marked a worrying escalation.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1 - المعدل الإجمالي والمعدل بحسب الفئة العمرية للنساء اللائي تعرضن للعنف البدني خلال الـ 12 شهرا الأخيرة، بحسب شدة العنف، والعلاقة بمرتكبه (مرتكبيه) وتواتر حدوثه.
1. total and age-specific rate of women subjected to physical violence in the last 12 months by severity of violence, relationship to the perpetrator(s) and frequency.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
وخلال الفترة قيد الاستعراض وصلت وتيرة وشدة العنف من قبل القوات المسلحة السودانية وقوات الدفاع الشعبي والميليشيات القبلية المتحالفة مع الحكومة والحركات المسلحة - بما فيها على وجه الخصوص الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان مستويات لم تشهدها منذ كانون الثاني/يناير 2005.
during the reporting period, the frequency and intensity of the violence committed by the sudanese armed forces and the popular defence forces, government-aligned tribal militia and the armed movements — including in particular the sudan liberation movement/army (slm/a) — reached levels unseen since january 2005.