Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
أعمال الرصف في الطريق الأمامي 70 cd لسد الفراغات المتبقية في الموقع الحالي لبرج كيوتل ( تقريبًا من محطة 11+080 إلى 11+300).
pavement work at frontage road 70 cd for full construction of remaining gaps at existing q-tell tower location (approximately from sta.
وقدم جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مقترحات واقعية وبذل جهودا متأنية لسد هذا الفراغ.
the democratic people's republic of korea side advanced realistic proposals and pursued patient efforts to fill such a vacuum.
ويعد نهج المساءلة الاجتماعية من الأدوات التي تحظى بقبول واسع لسد الفراغ التي تتركه هذه الأدوات التقليدية.
the approach of social accountability is widely accepted as a tool for bridging the gap left unsettled by such traditional instruments.
مولت بعثة الأمم المتحدة 18 استشاريا واستعانت بهم للعمل كمحامي دفاع عام ليكون ذلك بمثابة مبادرة لسد الفراغ.
unmil funded and engaged 18 consultants to work as public defence counsel to serve as a stopgap initiative.
وقد أنشئ لسد فراغ في خيارات تحسين مساكن فقراء المدن الذين يَغلُب عدم استيفائهم شروط التأهيل للاستفادة من إعانات السكن الوطنية.
it was created to address a void in housing improvement options for the urban poor, who are largely unable to meet the requirements to qualify for the national housing subsidy.
وكانت دعارة القصر موضع أحكام جديدة أدرجت في القانون الجنائي لسد الفراغ القانوني الذي يتسم به وضع المومس القاصر التي يتراوح عمرها بين خمس عشرة سنة وثماني عشرة.
the prostitution of minors has been addressed through a set of new provisions, which were added to the penal code in order to fill the legal void regarding the situation of minor prostitutes aged between 15 and 18.
وبناء عليه، ينبغي أن تكون سلطة الالتزام آلية تمويل قصير المدى لسد الفراغ ريثما تقدم في الوقت المناسب ميزانيات مفصلة ومبررة بالكامل.
commitment authority should therefore constitute a short-term funding bridge mechanism pending the timely submission of fully detailed and justified budgets.
ونظرا إلى التحديات الأمنية التي تواجه عملية بون، فإنني أعتقد أن تقديم المساعدة الأمنية الدولية خارج حدود كابل لا يزال ضروريا ويشكل أفضل أسلوب لسد الفراغ الأمني في الأقاليم.
in view of the security challenges facing the bonn process, i believe that extending international security assistance beyond kabul remains both necessary and the best way to fill the security gap in the regions.
وكتدبير مؤقت لسد الفراغ، اعتمد قسم أوروبا بصورة مكثفة على الدعم المؤقت الذي وفّره الخبراء المعاونون/الموظفون الفنيون المبتدئون والمتدربون الداخليون.
as a stopgap measure, the europe section has heavily relied on temporary support provided by associate experts/junior professional officers and interns.