Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
وترد الجزاءات والغرامات التي تفرض في حال انتهاك أحكامها في المواد من 1 إلى 3 من الفصل 46 والفصل 10 على التوالي من قانون العقوبات الفنلندي.
sanctions and forfeitures to be imposed for violations of their provisions are provided in chapter 46, sections 1 to 3, and in chapter 10 of the finnish penal code, respectively.
وترد الجزاءات والغرامات التي ستوقع لانتهاك أحكام اللائحة التنظيمية للمجلس في البنود من 1 إلى 3 ومن 8 إلى 13 من الفصل 46 من القانون الجنائي الفنلندي.
sanctions and forfeitures to be imposed for violations of the provisions of the council regulation are provided in chapter 46, sections 1 to 3 and 8 to 13 of the finnish penal code.
وترد الجزاءات والغرامات المفروضة في حالة انتهاك هذه الأحكام في البنود من 1 إلى 3 من الفصل 46 والفصل 10 من مدونة القانون الجنائي الفنلندي، على التوالي.
sanctions and forfeitures to be imposed for violations of their provisions are provided in chapter 46, sections 1 to 3, and chapter 10 of the finnish penal code, respectively.
187- وادعت الجهة المطالبة أن الجزاءات والغرامات والضرائب الواجبة الدفع لحكومة الأردن قد ظلت مستحقة، سواء خلال غزو العراق واحتلاله للكويت أو بعدهما.
the claimant alleged that both during and after iraq's invasion and occupation of kuwait, the penalties, fines and taxes payable to the government of jordan continued to accrue.
وهذا القانون، جنبا إلى جنب مع قانون العقوبات الفنلندي، ينص على الجزاءات والغرامات التي يتعين فرضها إزاء انتهاكات قرارات مجلس الأمن أو أنظمة المجلس الأوروبي.
the act, together with the finnish penal code, provides for the sanctions and forfeitures to be imposed for violations of unsc resolutions or council regulations.
وتنص البنود 1 إلى 3 و 8 إلى 13 من الفصل 46 من مدونة قوانين العقوبات الفنلندية على الجزاءات والغرامات، على التوالي، التي تفرض في حالة انتهاك أحكام قرارات المجلس أو المرسوم الوطني.
sanctions and forfeitures to be imposed where the provisions of the council regulations and of the decree are violated are provided in chapter 46, sections 1 to 3 and 8 to 13 respectively, of the finnish penal code.
أما فيما يتعلق بالجزاءات المفروضة من الاتحاد الأوروبي فتصدر وزارة الشؤون الخارجية إخطارا ينشر في الجريدة الرسمية (statute book) تعلن فيه الجزاءات والغرامات التي ستفرض عند وقوع مخالفات للأنظمة ذات الصلة.
in the case of european union sanctions, the ministry of foreign affairs issues a notification to be published in the statute book informing of the sanctions and forfeitures to be imposed for violations of the relevant regulations.
ويمكن أن تشمل هذه التدابير إنشاء نظم للخدمة المدنية كمسار وظيفي وآليات لاختيار الموظفين العموميين وتعيينهم ومعالجة مدة الخدمة والأقدمية والتقييمات المنصفة والواضحة والمكافآت والحوافز والجزاءات والغرامات ومؤشرات قياس النتائج وما إلى ذلك؛
such measures could include career civil service systems, mechanisms for the selection and hiring of public officials, tenure and seniority, fair and clear evaluations, awards and incentives, sanctions and fines, indicators for measuring results and so forth;
وتتضمن الجزاءات: الغرامات، وفقدان اﻻمتيازات الضريبية أو الحوافز اﻷخرى التي تمنحها الهيئة الحكومية، وفقدان التمويل من المؤسسات اﻻئتمانية الرسمية والوقف المؤقت أو الدائم للترخيص
penalties include fines, loss of tax concessions or other incentives granted by public authority, loss of finance from official credit institutions and temporary or permanent licence suspension
26- وأشارت كندا أيضاً إلى أن التوصية بشأن الكارتلات الأساسية لم تتخذ أي موقف حول ما إذا كان ينبغي لقوانين المنافسة المتعلقة بالكارتلات الأساسية أن تقوم على أساس المحظورات في حد ذاتها أو على أساس نهج يقوم على قاعدة المبرر المعقول، أو أن تفرض إطاراً للقانون المدني أو الجنائي فيما يتعلق بالإنفاذ والجزاءات والغرامات، وهي مسائل تقرِّرها السلطات الوطنية؛ وأنه جرت أثناء المفاوضات على التوصية المذكورة محاولة لوضع تعاريف أكثر تفصيلاً للكارتلات الأساسية، ولكن تم التخلي عن ذلك لأنه يمكن أن يؤدي إلى استحداث معايير مشتركة، في حين أن احتياجات الدول الأعضاء وظروفها ليست متماثلة، وكان يمكن لهذا النهج المتناسق أن يوفِّر أساساً لتقرير ما إذا كان قانون العضو يتفق مع التوصية().
trust is also something that cannot be mandated by international agreement, nor can it be subject to rules - but an international agreement can play an important role in facilitating trust by promoting convergence among its signatoriesthe key element in this is encouraging familiarity amongst the countries in question… a multilateral agreement where countries commit themselves to certain common approaches on competition policy would provide over time the practical basis for such trust to emerge by broadening the convergence on best practices between members.” canada also suggested that the hcc recommendation did not take any position as to whether competition laws relating to hard-core cartels should be based on per se prohibitions or a rule of reason approach, or impose a civil or criminal law framework with regard to enforcement, sanctions and fines, which are matters to be decided by national authorities; and that, during the negotiations on the recommendation, an attempt had been made to develop more detailed definitions of hard-core cartels, but this had been abandoned because it might lead to the development of common standards, whereas the needs and circumstances of member states were not identical, and such a harmonized approach might have provided a basis for determining whether a member's law conformed to the recommendation.
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.