Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
وتشعر بوروندي بالاطمئنان وبالحماية بسبب وجود اللجنة.
burundi felt reassured and protected by the commission's presence.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
٣ - حق التمتع بمركز قانوني كامل وبالحماية القانونية
3. right to full legal status and legal protection
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
274- جميع الناس متساوون ويتمتعون بنفس الوضع وبالحماية القانونية المتساوية بغض النظر عن خصائصهم الشخصية.
274. all people are equal and enjoy the same status and equal legal protection regardless of their personal properties.
19- وتصنيف الالتزام بالاحترام وبالحماية والوفاء إطارٌ يفيد في تفسير الأحكام المتعلقة بالمساعدة والتعاون الدوليين.
19. the typology of respect, protect and fulfil is a useful framework to interpret provisions on international assistance and cooperation.
وينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها وفي ممارساتها الإدارية بما يكفل تمتع الجميع بالمساواة أمام القانون وبالحماية المتساوية من القانون.
the state party should review its legislation and administrative practices to ensure that all persons enjoy both equality before the law as well as the equal protection of the law.
وتؤكد اللجنة مرةً أخرى أنه ينبغي للدولة الطرف أن تراجع تشريعاتها لكي تكفل تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبالحماية القانونية على قدم المساواة مع غيرهم.
the committee reiterates that the state party should review its legislation to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law.
وتندد وزارة الخارجية بالتخاذل المتواطئ الذي اتسم به سلوك حكومة الولايات المتحدة وبالحماية التي منحتها إدارة الرئيس جورج و. بوش للويس بوسادا كاريلس.
the ministry of foreign affairs condemns the complicit failure of the united states government to act and the protection afforded to luis posada carriles by the administration of president george w. bush.
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تواصل تقييم مدى فعالية وتأثير جميع برامجها التدريبية المتعلقة بمنع التعذيب وسوء المعاملة وبالحماية منهما.
in addition, the state party should continue to assess the effectiveness and impact of all its training programmes on the prevention and protection from torture and ill-treatment.
299- وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف باعتماد تدابير تشريعية وغيرها لتنظيم ظروف عمل مستخدَمي البيوت وشروط استخدامهم لتكفل لهم التمتع بحقوقهم وبالحماية الاجتماعية.
299. the committee reiterates its recommendation that the state party should take legislative and other measures to regulate the working and employment conditions of domestic servants in order to guarantee enjoyment of their rights and social protection.
378- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالجهود الدؤوبة التي تبذلها الدولة الطرف امتثالاً لواجباتها بمقتضى العهد وبالحماية الشاملة التي توفرها للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدانمرك.
the committee notes with appreciation the state party's continuing efforts to comply with its obligations under the covenant and the overall protection afforded to economic, social and cultural rights in denmark.
تحتفظ النمسا بحقها في تطبيق أحكام المادة 11، فيما يتعلق بعمل المرأة ليلاً وبالحماية الخاصة للمرأة العاملة، وذلك في الحدود التي يقرُّها التشريع الوطني.
austria reserves its right to apply the provision of article 11 as far as night work of women and special protection of working women is concerned, within the limits established by national legislation.
وتركز مبادرتان - هما الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل، والحد الأدنى من الحماية الاجتماعية - على المسائل المتعلقة بالعمالة وبالحماية الاجتماعية على التوالي.
two initiatives -- the global jobs pact and a social protection floor -- focus on employment and social protection issues, respectively.
٠٠٤- يتضمن النظام الدستوري واللوائح المدنية في باراغواي تمشيا مع أحكام العهد، أحكاماً تتعلق بالثقافة، وتتصل بنشرها وبالحماية العلمية والفنية لشتى اﻻختراعات واﻷعمال اﻷدبية.
400. in accordance with the covenant, the paraguayan constitutional system and civil regulations contain provisions relating to culture, in respect both of its dissemination and of scientific and artistic protection for various inventions and literary works.
131-140- تحسين أوضاع العمال وأصحاب العمل لكي يتمتعوا بحقهم في تكوين منظماتهم الخاصة وبالحماية اللائقة من أي فعل تمييزي يهدف إلى تقويض حرية تكوين جمعيات (أوروغواي)؛
131.140 improve the conditions of workers and employers so as to enjoy their right to form their own organizations as well as to enjoy appropriate protection against any act of discrimination aimed at undermining freedom of association (uruguay);
)ج( ينبغي إدراج أحكام لتسهيل محاكمة استخدام التعذيب على الصعيد الدولي طبقا لﻻتفاقية وﻷحكام المادة ١٤٣ من الدستور، التي تعترف بالقانون الدولي وبالحماية الدولية لحقوق اﻹنسان من بين المبادئ التي توجه عﻻقات باراغواي الدولية.
(c) provisions to facilitate the prosecution of the use of torture at the international level should be included in accordance with the convention and the provisions of article 143 of the constitution, which includes recognition of international law and the international protection of human rights among the guiding principles of paraguay's international relations.