Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
والقادر ان يحفظكم غير عاثرين ويوقفكم امام مجده بلا عيب في الابتهاج
Могущему же соблюсти вас от падения и поставить пред славою Своею непорочными в радости,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
احببت البر وابغضت الاثم من اجل ذلك مسحك الله الهك بزيت الابتهاج اكثر من شركائك.
Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посемупомазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
11 - السيد فلنترمان: قال إنه لاحظ مع الابتهاج اعتماد أرمينيا البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
11. Г-н Флинтерман говорит, что он с удовлетворением отметил принятие Арменией Факультативного протокола к Конвенции.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ومما يدعو إلى الابتهاج أن النص الخاص بالتكيف والذي يجري التفاوض بشأنه يتضمن عبارات عن الهجرة والنزوح ونقل السكان المتضررين من تغير المناخ.
Отрадно, что в обсуждаемом тексте по адаптации содержатся формулировки, касающиеся миграции, перемещения и переселения населения, пострадавшего от последствий изменения климата.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ترتأي مؤسسة إيشا بلوغ سكان الريف تمام الابتهاج والحيوية - أي أن يصبحوا أناساً يشاركون بحماس في إحياء مجتمعاتهم المحلية.
Фонд ИША рисует в своем воображении сельское население, полное радости и жизненных сил, людей, с энтузиазмом занимающихся обновлением своих общин.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
سيكون من المأساوي أن تدير الأمم المتحدة، في خضم الابتهاج بتنحية القذافي، ظهرها للانتهاكات التي لا تزال تُرتَكب.
Было бы трагичным, если в эйфории после смещения Каддафи Организация Объединенных Наций закрыла бы глаза на все еще совершаемые жестокости.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وإذا كان المرء لا يستطيع سوى الابتهاج في هذا الشأن بالعودة الجماهيرية للاجئين في أفغانستان، فإنه يكفي الآن الاهتمام بالجانب المتعلق بالانتعاش وإعادة الاعمار.
Хотя в этой связи не может не вызвать удовлетворения массовое возвращение беженцев в Афганистан, теперь следует заняться вопросами восстановления и реконструкции.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
لقد تراجعت أيام الابتهاج الأولى باستعادة الحرية وأخلت السبيل أمام 45 عاماً من الاستعباد لتلك الدول من خلال نظام فرَضَ العنف وانعدام القانون وسحق الكرامة الإنسانية والتبعية الكاملة لحكم الاتحاد السوفياتي بقيادة ستالين.
На смену первым дням радости в связи с освобождением пришли 45 лет подавления этих государств навязанным им режимом насилия и беззакония, нарушения человеческого достоинства и полного подчинения правилам сталинского Советского Союза.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وهو يمثل أصغر بلد اعتلى سدة الرئاسة، وبالنسبة لزملائه من منطقة البحر الكاريبي، فهم سيشعرون بالمزيد من الابتهاج عندما تظهر صورته على الجدار مع باقي الرؤساء.
Он представляет самую малую страну, представитель которой когда-либо занимал пост Председателя, и для его коллег из стран Карибского бассейна было большой радостью, когда его фото появилось на стене президентов.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
70- واختتم المتحدث بالقول إنّ الثقة التي أبدتها الدول الأعضاء بانتخاب المراجع الخارجي للحسابات، وهو المرشح الذي اقترحته المجموعة الأفريقية هي أمر يبعث على الابتهاج.
70. Отрадно отметить то доверие, которое было проявлено государствами - членами на выборах Внешнего ревизора, кандидатура которого была предложена Группой африканских государств.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
21 - وقال إن من دواعي الابتهاج، انفراج حالة الجمود التي دامت عقودا، حيث تقرر أن تُعقد دورة إقليمية في القانون الدولي في أديس أبابا في عام 2011.
21. Отрадно, что после десятилетий бездействия в 2011 году в Аддис-Абебе состоятся региональные курсы по международному праву.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"إن هذه لحظة ابتهاج عظيم لمنطقتنا. ]وأمامنا[ فرصة قيمة ﻹقامة مجتمع لﻷمم.
"В нашем регионе произошло очень радостное событие. У нас появилась великолепная возможность построить сообщество наций.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível