Вы искали: allowing two almost overlapping views (Английский - Арабский)

Английский

Переводчик

allowing two almost overlapping views

Переводчик

Арабский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

one, two, almost there.

Арабский

واحد،اثنان،تقريبا ثلاثة.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

but you two almost look like brothers.

Арабский

تبدوان كأخوين تقريباً.

Последнее обновление: 2016-11-11
Частота использования: 3
Качество:

Английский

you two almost make my marriage seem not dysfunctional.

Арабский

تكادان تجعلان زواجي لا يبدو متدهورًا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

you know, you two almost cost me $50 million.

Арабский

لقد كلفتموني 50 مليون دولار

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

it got heated. i assume you two almost kissed.

Арабский

واشتعلت الأمور بينكم ، وأعتقد أنكِ قبلتيها

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

back in the day, you two almost did and never actually did.

Арабский

بالعودة لذلك اليوم، كنتما قريبان من فعل ذلك لكنه لم يحصل.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

two courtrooms are functioning, allowing two trials to be held simultaneously.

Арабский

وهناك قاعتان تعمﻻن حاليا مما يتيح إجراء محاكمتين في وقت واحد.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

unido divides its budget in two almost equal parts for each year of the biennium.

Арабский

وتقسِّم اليونيدو ميزانيتها إلى جزأين متساويين تقريباً لكل سنة من فترة السنتين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the account gave the erroneous impression of a confrontation between two almost equally matched armies.

Арабский

وأشار إلى أن الرواية قد أعطت انطباعا خاطئا بحدوث مواجهة بين جيشين متساويين تقريبا في القوة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

angiography showed that four of his arteries were blocked two almost totally and allegedly indicated the need for intervention.

Арабский

وقد ظهر من التصوير الإشعاعي للقلب والأوعية الدموية وجود انسداد في شرايينه - يكاد يكون كلياً في اثنين منها - وبين كما زعم ضرورة التدخل الجراحي.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as a pure formality, he was transferred to a less strict regime allowing two additional short and two lengthy visits a year.

Арабский

وفي إطار إجراء شكلي محض، نُقل إلى نظام سجن أقل صرامة يسمح له بزيارتين قصيرتين وزيارتين طويلتين إضافيتين في السنة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in any case, the current practice of allowing two additional minutes to each speaker under agenda items 10 and 11 should be abolished.

Арабский

ومهما كان الأمر ينبغي إلغاء الممارسة الحالية التي تسمح بدقيقتين إضافيتين لكلّ متحـدّث بموجب بندي جدول الأعمال 10 و11.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he was also in favour of extending the duration of the third session of the preparatory committee by one week and allowing two extra days for consultations prior to the conference.

Арабский

وقال إنه يؤيد اضافة أسبوع الى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية وتكريس يومين للمشاورات التي تسبق انعقاد المؤتمر.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in any case, the current practice of allowing two additional minutes to each speaker under agenda items 10 and 11 should be abolished.

Арабский

)؛ و(د) ينبغي تشجيع المنظمات غير الحكومية على الإدلاء ببيانات مشتركة.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

moreover, exclusive dealing can increase competition by allowing two platforms to occupy distinct market niches, with the alternative being that one drives out the other.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the space research institute (iki) of the former soviet union initiated an international effort called mars-94 with two almost identical spacecraft.

Арабский

وشرع معهد أبحاث الفضاء التابع لﻻتحاد السوفياتي السابق في جهد دولي أطلق عليه اسم مارس-٩٤ بمركبتين فضائيتين متماثلتين تقريبا .

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

at the very outset, i should like to express our profound shock and sadness over the tragic incident of two almost simultaneous aircraft crashes in the russian federation that occurred on wednesday, leaving 89 passengers and crew dead.

Арабский

وأود، بادئ ذي بدء، التعبير عن الصدمة العميقة والأسى للحادثتين المأساويتين اللتين أسفرتا عن مقتل 89 من ركاب وأفراد طاقمي الطائرتين اللتين تحطمتا، في نفس الوقت تقريباً، في الاتحاد الروسي.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

he further indicated that the biennial calendar contained almost two thirds of the meetings listed in the provisional biennial calendar and that the time and effort to prepare, translate and issue two almost identical calendars so close to each other might be considered a duplication and redundant.

Арабский

وأشار كذلك إلى أن هذا الجدول السنتاني يتضمن تقريبا ثلثي الاجتماعات المدرجة في جدول الاجتماعات المؤقت لفترة السنتين، وأن ما يكرَّس من وقت وجهد لإعداد وترجمة وإصدار جدولين متماثلين تقريبا، واحدا تلو الآخر، يمكن أن يعتبر ازدواجية في العمل وتكرارا له.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

2.1 in may 1998, the author suffered a heart attack. angiography showed that four of his arteries were blocked - two almost totally - and allegedly indicated the need for intervention.

Арабский

2-1 في عام 1993، كان صاحب البلاغ شاهداً في محاكمة في إباغي بكولومبيا في قضية تتعلق بجريمة ابتزاز واختطاف.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the parties must engage in negotiations towards a durable peace allowing two states, israel and an independent, viable and democratic palestine, to live side by side within secure and recognized borders, on the basis of the principles established in madrid and oslo and in conformity with resolutions adopted by the united nations security council.

Арабский

إذ ينبغي أن يباشر الطرفان مفاوضات من أجل تحقيق سلام دائم يسمح لدولتين، هما إسرائيل وفلسطين مستقلة ديمقراطية التي لها مقومات البقاء، بالعيش جنباً إلى جنب ضمن حدود آمنة ومعترف بها، على أساس المبادئ الموضوعة في مدريد وأوسلو وطبقاً للقرارات التي اعتمدها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,919,576,991 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK