Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
she waited . for me.
sy was wagtend vir my!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
she does a lot for me
my mom is da coolest
Последнее обновление: 2021-08-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for me
vir
Последнее обновление: 2023-02-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for me.
vir my
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
se for me
ich wonhe
Последнее обновление: 2024-03-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
would you quarter this pepper for me, please?
pourriez-vous couper ce poivron en quartiers pour moi, s'il vous plaît ?
Последнее обновление: 2018-10-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abbreviation for me
afkorting vir me
Последнее обновление: 2022-04-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come, play for me.
kom, speel vir my.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
-vodka for me.
-'n soda
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
- is it for me?
vir my?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
call wiesler for me!
-roep wiesler vir my
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
no, it's for me.
nee, dis vir my
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
acting's over for me.
ek is klaar met toneel.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
heavens, you should die for shame
hemel, jy behoort dood te gaan van skaamte.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
heavens, you should die for shame, 'tis inexcusable
hemel, jy behoort jou dood te skaam, dis onvergeeflik.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
Источник: