Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
'desnaturalización por incorporación directa',
»desnaturalización por incorporación directa",
Последнее обновление: 2019-05-31
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
yo creo que su incorporación mejoraría el reglamento.
de verordening zal er wel bij varen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
el error fue prometerles la incorporación demasiado pronto.
de fout die is gemaakt is dat deze landen te vroeg de toetreding is beloofd.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
se opuso también a la incorporación danesa a la ce.
hij was tegen de aansluiting van denemarken bij de eg.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
los candidatos deben acatarlo, en el supuesto de incorporación.
ook de toetredende landen moeten zich naar dat witboek richten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
irlanda apoya ya la incorporación del capítulo social al tratado.
ierland ondersteunt de invoeging van het sociale hoofdstuk in het verdrag.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
se dice que después de la incorporación a la omc serán aún más innecesarios.
men zegt dat zij door de toetreding nog overbodiger zullen worden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
cada país candidato debe tener una fecha precisa y vinculante para su incorporación.
elk kandidaat-land moet een precieze en bindende datum voor toetreding krijgen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
pienso que esto va a marchar más fácilmente mediante una incorporación de los consumidores.
ik denk dat zoiets beter lukt als we de consument erbij betrekken.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
la comisión tampoco puede aceptar la incorporación de una referencia a los tribunales administrativos.
de commissie kan er ook niet mee akkoord gaan om een verwijzing naar administratieve rechtspraak op te nemen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la incorporación plena de los proyectos experimentales al sector requerirá también un apoyo fuerte.
ook het volledig integreren van uitgeteste modelprojecten in de industrie zal krachtig gesteund moeten worden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de 1995 es la resolución sobre la incorporación de estas políticas a todas las políticas parciales.
in 1995 is een resolutie aangenomen over het gendervraagstuk. ook daarin werd aangedrongen op opneming van dit vraagstuk in alle specifieke beleidsvormen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
en finlandia ha tenido lugar un debate sobre la incorporación al mecanismo del sistema monetario europeo.
in finland wordt gediscussieerd over de toetreding tot het europese wisselkoersmechanisme.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
yo agradezco, por lo tanto, la cooperación del ponente y la incorporación de mis planteamientos al informe.
daarom dank ik de rapporteur voor zijn goede samenwerking en voor het feit dat hij mijn standpunten heeft opgenomen in het verslag.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
dígase lo mismo respecto de la incorporación de la población afectada y, en especial, de la población indígena.
hetzelfde geldt voor de betrokkenheid van de plaatselijke bevolking, vooral de inheemse.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la comisión propone, con el apoyo del parlamento, la incorporación en el objetivo 1 de las regiones del actual objetivo 6.
de commissie komt met het voorstel om de huidige doelstelling 6-regio's op te nemen in de nieuwe doelstelling 1-regio; het parlement onderschrijft dit voorstel.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
y la incorporación de las autoridades locales en este proceso de creación, de control, de distribución y de garantía de la energía.
zoals ook de rol van de lokale autoriteiten in dit proces van opwekking, controle, levering en veiligheid van energie en energiegebruik.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: