Спросить у Google

Вы искали: brutalities (Английский - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

This is particularly the case concerning brutalities and improper care and handling of animals.

Греческий

Αυτό ισχύει κυρίως για τις βιαιότητες και την ανεπαρκή φροντίδα των ζώων.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

We must never forget the victims of brutalities committed during the war in the former Yugoslavia.

Греческий

Δεν πρέπει ποτέ να ξεχάσουμε τα θύματα των κτηνωδιών που διεπράχθησαν κατά τη διάρκεια του πολέμου στην πρώην Γιουγκοσλαβία.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

Mr President, to term these on-going brutalities in Sierra Leone as bestial is an insult to animals.

Греческий

Κύριε Πρόεδρε, όποιος ονομάζει τις συνεχιζόμενες φρικαλεότητες στη Σιέρρα Λεόνε ζωώδεις, προσβάλει τα ζώα.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Английский

The brutality of the murders does not seem to be commensurately reflected in the judgements.

Греческий

Η ωμότητα των δολοφονιών δεν φαίνεται να αντικατοπτρίζεται ανάλογα στις αποφάσεις αυτές.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

The regime’s brutality has had tragic effects in Syria and serious repercussions in neighbouring countries.

Греческий

Οι βιαιοπραγίες του καθεστώτος έχουν τραγικές συνέπειες στη Συρία και σοβαρές επιπτώσεις στις γειτονικές χώρες.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

We also expressed our grave concern over the continuing brutality against the civilian population in Syria.

Греческий

Διατυπώσαμε επίσης τις σοβαρές μας ανησυχίες για τη συνεχιζόμενη βιαιότητα κατά των πολιτών στη Συρία.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the brutality of organised crime;

Греческий

η βιαιότητα του οργανωμένου εγκλήματος,

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"Brutality Garden: Tropicália and the Emergence of a Brazilian Counterculture.

Греческий

"Brutality Garden: Tropicália and the Emergence of a Brazilian Counterculture.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

"No'mo' Police Brutality"==The-Dream - "Love vs. Money"==* 14.

Греческий

"No'mo' Police Brutality"==The-Dream - "Love vs. Money"==* 14.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

# We want an immediate end to POLICE BRUTALITY and MURDER of Black people.

Греческий

Θέλουμε ένα άμεσο τέλος στην αστυνομική βία και τις δολοφονίες των μαύρων ανθρώπων.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Polish forces had occupied Vilnius and committed acts of brutality in its Catholic seminary there.

Греческий

Polish forces had occupied Vilnius and committed acts of brutality in its Catholic seminary there.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

After seeing the exhibition, Mesic said the brutality of killing was perhaps not sufficiently conveyed.

Греческий

Μετά την ξενάγησή του στον εκθεσιακό χώρο, ο Μέσιτς δήλωσε ότι η βαρβαρότητα των εκτελέσεων ίσως να μην έχει δειχθεί επαρκώς.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

He alleged that authorities now used "perfidious administrative ways" rather than outright brutality to push out unwelcome groups.

Греческий

Ισχυρίστηκε ότι οι αρχές χρησιμοποίησαν τώρα "άπιστους διοικητικούς τρόπους" παρά την ολοκληρωτική βιαιότητα για να εκδιώξουν τις ανεπιθύμητες ομάδες.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

Nevertheless, the country has seen a rising tide of crime and brutality stemming from inter-mafia conflicts.

Греческий

Εντούτοις, η χώρα έχει παρουσιάσει αυξανόμενο κύμα εγκλήματος και βιαιότητας, το οποίο προέρχεται από συγκρούσεις εσωτερικά της μαφίας.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:

Английский

One Tirana resident's memories of the communist regime's brutality are shared by so many.

Греческий

Οι μνήμες κατοίκου των Τιράνων από τη βαναυσότητα του κομμουνιστικού καθεστώτος είναι κοινές για τόσους πολλούς.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

The brutality of the crime shocked the country.

Греческий

Η βαρβαρότητα του εγκλήματος συγκλόνισε τη χώρα.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:

Английский

To differing degrees, all groups use physical brutality to ensure internal cohesion and to intimidate victims.

Греческий

Σε διαφορετικό βαθμό, όλες οι ομάδες χρησιμοποιούν σωματική βία για να εξασφαλίσουν εσωτερική συνοχή και για να εκφοβίσουν τα θύματα.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:

Английский

Both government security forces and armed Islamic groups are responsible for the brutality and the barbarism.

Греческий

Υπεύθυνοι για τη βία και τις βαρβα­ρότητες είναι τόσο οι κυβερνητικές δυνάμεις ασφάλειας όσο και οι ένοπλες ισλαμικές ομάδες.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

Demonstrations are put down with bloody brutality by the army.

Греческий

Ποια συμφέροντα; Δεν υπάρχουν συμφέροντα να υποστηρί­ξουμε.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

Here too there are summary and arbitrary executions, brutality, inhuman and degrading treatment, torture and disappearances.

Греческий

Ελπίζουμε ότι η πίεση που ασκείται στον Milosevic προκειμένου να τηρήσει τις υποσχέσεις που έχουν δοθεί στο σημείο αυτό, θα καρποφορήσει.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK