Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
resent
Αποστολή ξανάresent by from- address( 1) to to- address( 2)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(resent from %1)
(επαναποστολή από% 1) to- field of the mail header.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
resent including colleagues
στείλετε εκ νέου συμπεριλαμβανομένων των συναδέλφωνt
Последнее обновление: 2021-07-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we should not resent them for it.
(Χειροκροτήματα)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
the resent situation or “status quo”.
Η παρούσα κατάσταση (ή το ισχύον καθεστώς).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
farmers also should not resent spot checks.
Οι γεωργοί δεν θα πρέπει να δυσορούν, όταν διενεργούνται επιτόπιοι έλεγχοι.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
if that was your intention i reject it and resent it.
Αν αυτή ήταν η πρόθεσή σας, την αποδοκιμάζω και δυσανασχετώ.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
poland appreciates different opinions and does not resent criticism.
Πολωνία εκτιμά τις διαφορετικές απόψεις και δεν αρνείται την κριτική.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
we resent particularly some of the tone of the explan atory text.
Λυπούμαστε ιδιαίτερα για τον τόνο της αιτιολογικής έκθεσης σε ορισμένα σημεία.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
not only do i resent it but of course it is utterly untrue.
Ερώτηση αριθ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
but we resent the burden of travelling, and the damage that transport causes.
Αγανακτούμε, ωστόσο, με το βάρος της μετακίνησης, και τη βλάβη που προκαλούν οι συγκοινωνίες.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we resent the undue pressure from the council to simply adopt their position.
Η μονομέρεια τους όμως είχε οδηγήσει στην λήψη παράλογων αποφάσεων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
some lesbians reject gender performativity labels altogether and resent their imposition by others.
some lesbians reject gender performativity labels altogether and resent their imposition by others.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he has not mounted an uprising, something for which some of his compatriots might even resent him.
Δεν κάλεσε το λαό σε εξέγερση, πράγμα για το οποίο ορισμένοι από τους οπλισμένους συμπατριώτες του θα μπορούσαν να τον κατηγορήσουν.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
i strongly resent those provisions which exclude the'farmer 's privilege '.
Νιώθω έντονη αγανάκτηση για εκείνους τους όρους που αποκλείουν" τα προνόμια των αγροτών ».
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i strongly resent the european commission's unjustified criticism of my country's foreign policy.
Θα ήθελα να εκφράσω την έντονη δυσαρέσκεια μου για την αδικαιολόγητη κριτική από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή προς την εξωτερική πολιτική της χώρας μου. "
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the fishermen themselves deeply resent having to throw back parts of their catch, which could be sold if the rules did not exist.
Όσο για τους αλιείς, αυτοί είναι πολύ δυσαρεστημένοι με το γεγονός ότι είναι υποχρεωμένοι να πετούν στη θάλασσα τμήματα του αλιεύματός τους, τα οποία θα μπορούσαν να πουλήσουν, εάν δεν υπήρχαν οι κανόνες.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
mr balfe (s). — can i briefly say how much we resent the attack on mr elles?
Είναι το πιο σημαντικό πράγμα που μπορεί να γίνει.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
on the one hand share-fishermen, who work for themselves, resent the possible imposition of yet more restrictions on their working practices.
Αφενός οι αλιείς-μέτοχοι που εργάζονται για τον εαυτό τους δυσφορούν με την πιθανή επιβολή ακόμη περισσότερων περιορισμών ως προς τις εργασιακές πρακτικές τους.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник: